Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Take - Взять"

Примеры: Take - Взять
Why don't we just take some time? Почему бы нам не взять немного времени?
Why don't you take this? Почему бы тебе не взять это?
Well, can we take him there? Ну, мы можем взять его там?
Why don't you take one. Почему бы и тебе одну не взять?
I was sitting across the table from Kyle... and I knew I could take him home with me, even now, with no hair. Я сидела за столом напротив Кайла... и знала, что я могла бы взять его с собой домой даже сейчас, без волос.
Although Layla does not think that it is a good idea she complies since Ruby persuades her that they may take control of their own destiny. Хотя Лейла не думает что это хорошая идея, Руби убеждает её в том, что они могут взять под контроль свою собственную судьбу.
You want to go in and take these guys out? Ты хочешь штурмовать и взять их?
Well... she doesn't have any other family in town, so I'm looking at other families that might take her in. Ну... У нее нет других родственников в городе, поэтому я найду семью, которая могла бы взять её.
Mr. Washington, would you take the other syringe? Господин Вашингтон, не могли бы вы взять второй шприц?
If they think you're giving them something, you can take whatever you want. Если они думают, что ты им что-то дала, потом ты можешь взять всё, что пожелаешь.
Well, you can take her cats and her chair and put her in assisted living. Можешь взять её кошек и её кресло и отправить с ней в дом престарелых.
You can't take this off the boat? Вы же не можете взять это с лодки?
Well, why don't you take Martin and Jax with you? Почему бы не взять с собой Мартина и Джекса?
And they've yet to catch sight of Shakaar or any of his followers, let alone take them into custody. И они так и не нашли Шакаара или его последователей, не говоря о том, чтобы взять их под арест.
Look, you can't just take somebody else's property, specifically our client's property. Послушайте, нельзя взять и забрать чужую собственность, а конкретно, собственность нашего клиента.
Want to go in and take his statement? Хочешь пойти и взять у него показания?
Can I just take one for my son? Могу я взять одни для сына?
Listen, Sheriff, I can help you take down Bonnie and Clyde. Послушайте, шериф, я могу помочь вам взять Бонни и Клайда!
Some things are best left behind, Jack, and besides, I let you take your bow and arrow. Некоторые вещи лучше оставить позади, Джек, и кроме того, я позволю тебе взять свой лук и стрелы.
Can't you take cabs and lend me some money? Ты не можешь взять такси и дать мне немного денег?
I thought you could take the boys to New York for a weekend and see that new steamship we read about in the paper. Я думала ты сможешь взять мальчиков в Нью Йорк на выходные и вместе посмотреть новый корабль о котором мы читали в газете.
All I have to do... is take this and then I too shall be your better. Всё, что мне нужно сделать... это взять это и тогда я тоже превзойду тебя.
You take anyone, and put that person in that situation, and they will react in the same way. Взять любого другого и поставить в ту же ситуацию, Он будет поступать точно также.
While Warren is doing something or Tommy's doing something, I could take this piece... Пока Уоррен занят чем-то или Томми занят чем-то, я могу взять этот кусочек...
Let me take you by the hand Over to the jungle band Дай мне взять тебя за руку Под оркестр джунглей.