Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Take - Взять"

Примеры: Take - Взять
Frank, why don't you take Grace, and I'll take Kit. Фрэнк... почему бы тебе не взять Грейс, а я возьму Кита.
We should split up, Carter, take satar at the same time we take Perry. Мы должны разделиться, Картер, взять Сатара в тоже время, как будем брать Пэррисов.
They can take him into custody and take you out of the line of fire. Они могут взять его под стражу и увести тебя с линии огня.
We could take the contraption, but... we don't take him. Мы могли бы взять устройство, но... его мы не возьмём.
Stannis may take the city, he may take the throne, but he will not take us alive. Станнис может взять город, может захватить трон, но нас живыми он не получит.
Maybe I should take the Fifth. Может быть мне следует взять Пятую (квинту).
Maybe dad could take you to France or England. Возможно, отец мог бы взять тебя во Францию или Англию.
You can take them anywhere now. Ты можешь взять его с собой куда угодно.
You just take whatever you need. Вы можете взять все, что вам нужно.
You must take what is rightfully yours. Вы должны взять то, что по праву ваше.
The Presidential Administration must take the preparation and further implementation of the strategy under special control. Администрация Президента должна взять на особый контроль ход его подготовки и последующей реализации.
Least developed countries should take the lead in further mainstreaming the Programme of Action into national strategies so as to fully implement it. Наименее развитым странам следует взять на себя ведущую роль в дальнейшем учете Программы действий в национальных стратегиях, с тем чтобы полностью осуществить ее.
The United Nations was making little progress on that critical issue and parliaments should therefore take the lead. Организация Объединенных Наций добилась незначительного прогресса по этому принципиально важному вопросу, и поэтому парламенты должны взять инициативу на себя.
UNIDO should take the lead in that regard. Инициативу в этой области должна взять на себя ЮНИДО.
The minimal number of actions it would take for us to win the war but the maximum number we can take before the Germans get suspicious. Минимальное количество действий было бы взять за нас, чтобы выиграть войну... но максимальное число мы можем взять до того, как немцы подозрительными.
Other suggestions were to adopt the enforcing standards recommended by international organizations, enhance enforcement transparency and take low-cost measures to advocate competition culture in the media. Предлагалось также взять на вооружение правоприменительные стандарты, рекомендуемые международными организациями, повысить прозрачность правоприменительной работы и принимать недорогостоящие меры для пропаганды культуры конкуренции в СМИ.
Jake would come home from work and take Lenny and take him into another room and... Джейк мог прийти с работы, взять Ленни и... унести его в другую комнату.
The Government of Zimbabwe must take responsibility and take action, as a matter of urgency, based on the recommendations in the United Nations report. Правительство Зимбабве должно взять на себя ответственность и в срочном порядке принять меры исходя из рекомендаций, содержащихся в докладе Организации Объединенных Наций.
You just take him, take him. Вы просто взять его, возьмите его.
Why try and take one child and then take his brother instead? Зачем пытаться забрать одного мальчика, а потом взять его брата?
If you take out all the air molecules from this space and take out all the light particles, there's still something left. Если взять все молекулы воздуха из этого пространства вынуть все световые частицы, остнется еще кое-что.
I, I told Dean Young he could take us both, or he could take the provost job and shove it. Я сказал Дину Янгу, что он мог бы взять нас обоих или он может принять на работу проректора и протолкнуть его.
Well, I could take you through it step by step or you could take this with you and study it. Что ж, я могу рассказать вам все шаг за шагом, либо вы можете взять вот это с собой и посмотреть.
You can take the boy out of Essex, but you can't take Essex out of a boy. Вы можете забрать мальчика из Эссекса, но Вы не можете взять Эссекс мальчика.
Take, take Jack the Ripper, for instance. Взять, к примеру, Джека Потрошителя.