Frank, why don't you take Grace, and I'll take Kit. |
Фрэнк... почему бы тебе не взять Грейс, а я возьму Кита. |
We should split up, Carter, take satar at the same time we take Perry. |
Мы должны разделиться, Картер, взять Сатара в тоже время, как будем брать Пэррисов. |
They can take him into custody and take you out of the line of fire. |
Они могут взять его под стражу и увести тебя с линии огня. |
We could take the contraption, but... we don't take him. |
Мы могли бы взять устройство, но... его мы не возьмём. |
Stannis may take the city, he may take the throne, but he will not take us alive. |
Станнис может взять город, может захватить трон, но нас живыми он не получит. |
Maybe I should take the Fifth. |
Может быть мне следует взять Пятую (квинту). |
Maybe dad could take you to France or England. |
Возможно, отец мог бы взять тебя во Францию или Англию. |
You can take them anywhere now. |
Ты можешь взять его с собой куда угодно. |
You just take whatever you need. |
Вы можете взять все, что вам нужно. |
You must take what is rightfully yours. |
Вы должны взять то, что по праву ваше. |
The Presidential Administration must take the preparation and further implementation of the strategy under special control. |
Администрация Президента должна взять на особый контроль ход его подготовки и последующей реализации. |
Least developed countries should take the lead in further mainstreaming the Programme of Action into national strategies so as to fully implement it. |
Наименее развитым странам следует взять на себя ведущую роль в дальнейшем учете Программы действий в национальных стратегиях, с тем чтобы полностью осуществить ее. |
The United Nations was making little progress on that critical issue and parliaments should therefore take the lead. |
Организация Объединенных Наций добилась незначительного прогресса по этому принципиально важному вопросу, и поэтому парламенты должны взять инициативу на себя. |
UNIDO should take the lead in that regard. |
Инициативу в этой области должна взять на себя ЮНИДО. |
The minimal number of actions it would take for us to win the war but the maximum number we can take before the Germans get suspicious. |
Минимальное количество действий было бы взять за нас, чтобы выиграть войну... но максимальное число мы можем взять до того, как немцы подозрительными. |
Other suggestions were to adopt the enforcing standards recommended by international organizations, enhance enforcement transparency and take low-cost measures to advocate competition culture in the media. |
Предлагалось также взять на вооружение правоприменительные стандарты, рекомендуемые международными организациями, повысить прозрачность правоприменительной работы и принимать недорогостоящие меры для пропаганды культуры конкуренции в СМИ. |
Jake would come home from work and take Lenny and take him into another room and... |
Джейк мог прийти с работы, взять Ленни и... унести его в другую комнату. |
The Government of Zimbabwe must take responsibility and take action, as a matter of urgency, based on the recommendations in the United Nations report. |
Правительство Зимбабве должно взять на себя ответственность и в срочном порядке принять меры исходя из рекомендаций, содержащихся в докладе Организации Объединенных Наций. |
You just take him, take him. |
Вы просто взять его, возьмите его. |
Why try and take one child and then take his brother instead? |
Зачем пытаться забрать одного мальчика, а потом взять его брата? |
If you take out all the air molecules from this space and take out all the light particles, there's still something left. |
Если взять все молекулы воздуха из этого пространства вынуть все световые частицы, остнется еще кое-что. |
I, I told Dean Young he could take us both, or he could take the provost job and shove it. |
Я сказал Дину Янгу, что он мог бы взять нас обоих или он может принять на работу проректора и протолкнуть его. |
Well, I could take you through it step by step or you could take this with you and study it. |
Что ж, я могу рассказать вам все шаг за шагом, либо вы можете взять вот это с собой и посмотреть. |
You can take the boy out of Essex, but you can't take Essex out of a boy. |
Вы можете забрать мальчика из Эссекса, но Вы не можете взять Эссекс мальчика. |
Take, take Jack the Ripper, for instance. |
Взять, к примеру, Джека Потрошителя. |