| They... they wouldn't even let her take Mrs. Beasley. | Они не разрешили ей взять миссис Бисли. |
| I can't take back the things I've said. | Я не могу взять свои слова обратно. |
| He's a in essence what he said is you can take retroviruses, which get inside brain cells of mice. | Он в сущности сказал, что вы можете взять ретровирусы, которые попадают внутрь клеток мозга мышей. |
| I think you should take the job. | Я думаю что тебе нужно взять работу. |
| If at all possible, we really would like to use smart biomaterials that we can just take off the shelf and regenerate your organs. | Если это вообще возможно мы хотели бы использовать умные биоматериалы, которые можно просто взять с полки и восстановить наши орган. |
| So just imagine: you take your P.C. and throw it into a nuclear reactor and it still has to work. | Представьте: взять ваш компьютер и бросить его в ядерный реактор, и он по-прежнему должен работать. |
| Another of our exhibits was a series of postcards that people could take away with them. | Другим нашим экспонатом стала серия открыток, которые посетители могли взять с собой. |
| I should've let them take me. | Я должен был дать им взять меня. |
| Let me take the hard part. | Позволь мне взять удар на себя. |
| Pretty amazing how Murtaugh was able to single-handedly take down Gideon and two gunmen all by himself. | Просто поразительно как Мёрта смог в одиночку взять Гидеона и двух стрелков без помощи. |
| Or take another example: big data. | Или взять другой пример: большой объем данных. |
| You take all that information, and you stream it to your players. | Вы можете взять эту информацию и транслировать её вашим игрокам. |
| You can take the Martian out of Mars. | Ты можешь взять марсианина с Марса. |
| Right, but, Nicole, you can't take over the controls... | Говорил... Но, Николь, ты не сможешь взять на себя управление, пока работает автопилот. |
| Sign this so that I can take out a piece of your brain. | Подпиши это, чтобы я смог взять кусочек твоего мозга. |
| I'll see if she can take them. | Посмотрю, сможет ли она взять их. |
| You should take her fuzzy slippers. | Ты должен взять ее пушистые тапочки. |
| Mr. Takahashi says you can take me to Okinawa. | Мистер Такахаши говорит, что вы можете взять меня в Окинаву. |
| They should take more of us out of here. | Они должны взять на борт как можно больше из нас. |
| Least I can do is take the cases I want. | Меньшее что я могу сделать - это взять дело, которое хочу. |
| Danny, I'm sorry, lad, but we can only take five. | Дэнни, извини, парень, но мы можем взять только пятерых. |
| I can't take you with me, sweetheart. | Я не могу взять тебя с собой, милая. |
| You should take those cards and throw them in the garbage to avoid the temptation. | Ты должна взять все эти карточки и выбросить их на помойку, чтобы избежать соблазна. |
| But they will never take this fort. | Но им никогда не взять эту крепость. |
| Or-or-or... you can take this amazing company that you've already built and see it to fruition... | И всё же можно взять вашу потрясающую компанию и превратить... |