| So then I just decided that... I'd take things into my own hands. | Поэтому я решила... взять дело в свои руки. |
| I thought I'd take him to Kingston. | Я хотел взять его в Кингстон. |
| Let me take you to lunch, at least. | Позвольте мне взять вас на обед, по крайней мере. |
| I'll even take the child as an investment. | Я даже согласен взять ребёнка в качестве платежа. |
| But I am due some leave, which I shall take. | Но я собираюсь взять отпуск... который посвящу... |
| As if the knocking and the cold wind made me take the letter out of his pocket. | Словно стук и холодный ветер заставили взять письмо у него из кармана. |
| Dawson, I can't take these. | Доусон, я не могу взять это. |
| You can't take her without an adult. | Ты не можешь взять её без взрослых. |
| No, it was my idea to make him take the $500,000. | Нет, я предложил вынудить его взять полмиллиона. |
| You can take me back with you. | Ты можешь взять меня вместо нее. |
| You must take this for your efforts. | Ты должна взять это за свои старания. |
| You should take your wife and move on from here. | Вы должны взять вашу жену и двигать дальше отсюда. |
| I'm ready to put in, take my family, move off to an island. | Я готов уволиться, взять свою семью, уехать с острова. |
| Think of it as... as letting someone else take your project out for a spin. | Думай об этом как... как будто позволяешь кому-то другому взять твой проект для развития. |
| We got to move fast, take him by surprise. | Мы должны идти быстрее, взять его неожиданно. |
| Or we can take that hang glider and make our leap towards freedom. | Или мы можем взять этот дельтаплан и совершить прыжок к свободе. |
| No, I can't take that. | Нет, я не могу взять. |
| You can take as long as you want to vet him. | Можете взять сколько угодно времени, чтобы рассмотреть его. |
| "We could take millions." | "Мы могли бы взять миллионы". |
| Listen, let me take Wooten. | Послушайте, позвольте мне взять Вутена. |
| I'm willing to forget what happened back there... take you with me. | Я готов забыть то, что сейчас произошло... взять тебя с собой. |
| Give women a sense of power so they can take charge of their own lives. | Дать женщинам ощущение силы, чтобы они могли взять свою жизнь в свои руки. |
| Now may I take your coat? | Ну, а теперь мне можно взять твою куртку? |
| Why not take my diamond earrings? | Почему бы тебе не взять мои драгоценные серьги? |
| You can't take her dog. | Ты не можешь взять её собаку. |