| So then I just decided that... I'd take things into my own hands. | Поэтому я решила... взять дело в свои руки. | 
| I thought I'd take him to Kingston. | Я хотел взять его в Кингстон. | 
| Let me take you to lunch, at least. | Позвольте мне взять вас на обед, по крайней мере. | 
| I'll even take the child as an investment. | Я даже согласен взять ребёнка в качестве платежа. | 
| But I am due some leave, which I shall take. | Но я собираюсь взять отпуск... который посвящу... | 
| As if the knocking and the cold wind made me take the letter out of his pocket. | Словно стук и холодный ветер заставили взять письмо у него из кармана. | 
| Dawson, I can't take these. | Доусон, я не могу взять это. | 
| You can't take her without an adult. | Ты не можешь взять её без взрослых. | 
| No, it was my idea to make him take the $500,000. | Нет, я предложил вынудить его взять полмиллиона. | 
| You can take me back with you. | Ты можешь взять меня вместо нее. | 
| You must take this for your efforts. | Ты должна взять это за свои старания. | 
| You should take your wife and move on from here. | Вы должны взять вашу жену и двигать дальше отсюда. | 
| I'm ready to put in, take my family, move off to an island. | Я готов уволиться, взять свою семью, уехать с острова. | 
| Think of it as... as letting someone else take your project out for a spin. | Думай об этом как... как будто позволяешь кому-то другому взять твой проект для развития. | 
| We got to move fast, take him by surprise. | Мы должны идти быстрее, взять его неожиданно. | 
| Or we can take that hang glider and make our leap towards freedom. | Или мы можем взять этот дельтаплан и совершить прыжок к свободе. | 
| No, I can't take that. | Нет, я не могу взять. | 
| You can take as long as you want to vet him. | Можете взять сколько угодно времени, чтобы рассмотреть его. | 
| "We could take millions." | "Мы могли бы взять миллионы". | 
| Listen, let me take Wooten. | Послушайте, позвольте мне взять Вутена. | 
| I'm willing to forget what happened back there... take you with me. | Я готов забыть то, что сейчас произошло... взять тебя с собой. | 
| Give women a sense of power so they can take charge of their own lives. | Дать женщинам ощущение силы, чтобы они могли взять свою жизнь в свои руки. | 
| Now may I take your coat? | Ну, а теперь мне можно взять твою куртку? | 
| Why not take my diamond earrings? | Почему бы тебе не взять мои драгоценные серьги? | 
| You can't take her dog. | Ты не можешь взять её собаку. |