He sold a load of stuff, we've ended up with the money, you can just take that and leave us alone. |
Он продал кучу вещей, а деньги оказались у нас, ты можешь просто взять их и оставить нас в покое. |
Can you take the water, Iván? |
Ты можешь взять воду, Иван? |
I can't take anything without the Warden knowing that it's missing. |
Но я не могу ничего взять, так, чтобы Уорден не заметил пропажи. |
But why not just take the note and walk away? |
Почему просто не взять записку и уйти? |
We'll start with all the food and medical supplies you can take with you. |
Начнём с еды и медикаментов, которые вы сможете взять с собой. |
I'm also sorry that someone's trying to kill you, but I can really only take ownership for the first part. |
И также жаль, что кто-то пытается тебя убить, но я могу взять ответственность только за первое. |
Why don't you take some time to reconsider? |
Почему бы тебе не взять время подумать? |
So you can take us to the moon or Mars or wherever is next. |
Можете взять нас на Луну или Марс, или куда там ещё. |
But in the meantime, I'll be thinking about who else around here I can take. |
А я тем временем буду думать, кого еще можно взять. |
Which means we can finally put a face to the names and take some of them down. |
Значит, теперь мы сможем узнать, как некоторые из них выглядят, и взять их. |
Why would Michael take the day off? |
Почему? Майкл решил взять сегодня выходной? |
I can't take the tow truck, all right? |
Не могу я взять эвакуатор, понятно? |
I think we should all go out and take at least one other person to see The Passion. |
Полагаю, что мы должны пойти и взять хотя-бы по одному человеку на просмотр "Страстей". |
No, you can take your lip gloss. |
Блеск для губ можешь взять. Спасибо. |
I take all I can get. |
Те, кого я могу взять. |
On the plus side, you can take him to lunch at the club now. |
Но с другой стороны, ты теперь можешь взять его на обед в клуб. |
I could take you for a gimlet to cool it down. |
Я могу взять его с собой в Гималаи и там остудить. |
And since that designer dropped out of the Mode show, we could totally take their spot. |
И так как тот дизайнер выбыл из показа "Мод", мы могли бы взять их место в программе. |
With the skeleton key, he can get into anywhere and take anything he wants. |
С мастер-ключом он может попасть куда угодно и взять что угодно. |
Do you, your highness, take this male model |
Согласны ли вы, ваше высочество, взять эту модель |
Why don't I just take you? |
Может, мне тебя одного взять? |
Thor said he might take me hunting. |
что может взять меня на охоту. |
Why don't you take the evening to cool down? |
Почему бы вам не взять время, чтобы остыть? |
No, but almost We must take him with us |
Мы должны взять его с собой. |
Why not take something already set up? |
Почему бы не взять что-то готовое? |