Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Take - Взять"

Примеры: Take - Взять
He sold a load of stuff, we've ended up with the money, you can just take that and leave us alone. Он продал кучу вещей, а деньги оказались у нас, ты можешь просто взять их и оставить нас в покое.
Can you take the water, Iván? Ты можешь взять воду, Иван?
I can't take anything without the Warden knowing that it's missing. Но я не могу ничего взять, так, чтобы Уорден не заметил пропажи.
But why not just take the note and walk away? Почему просто не взять записку и уйти?
We'll start with all the food and medical supplies you can take with you. Начнём с еды и медикаментов, которые вы сможете взять с собой.
I'm also sorry that someone's trying to kill you, but I can really only take ownership for the first part. И также жаль, что кто-то пытается тебя убить, но я могу взять ответственность только за первое.
Why don't you take some time to reconsider? Почему бы тебе не взять время подумать?
So you can take us to the moon or Mars or wherever is next. Можете взять нас на Луну или Марс, или куда там ещё.
But in the meantime, I'll be thinking about who else around here I can take. А я тем временем буду думать, кого еще можно взять.
Which means we can finally put a face to the names and take some of them down. Значит, теперь мы сможем узнать, как некоторые из них выглядят, и взять их.
Why would Michael take the day off? Почему? Майкл решил взять сегодня выходной?
I can't take the tow truck, all right? Не могу я взять эвакуатор, понятно?
I think we should all go out and take at least one other person to see The Passion. Полагаю, что мы должны пойти и взять хотя-бы по одному человеку на просмотр "Страстей".
No, you can take your lip gloss. Блеск для губ можешь взять. Спасибо.
I take all I can get. Те, кого я могу взять.
On the plus side, you can take him to lunch at the club now. Но с другой стороны, ты теперь можешь взять его на обед в клуб.
I could take you for a gimlet to cool it down. Я могу взять его с собой в Гималаи и там остудить.
And since that designer dropped out of the Mode show, we could totally take their spot. И так как тот дизайнер выбыл из показа "Мод", мы могли бы взять их место в программе.
With the skeleton key, he can get into anywhere and take anything he wants. С мастер-ключом он может попасть куда угодно и взять что угодно.
Do you, your highness, take this male model Согласны ли вы, ваше высочество, взять эту модель
Why don't I just take you? Может, мне тебя одного взять?
Thor said he might take me hunting. что может взять меня на охоту.
Why don't you take the evening to cool down? Почему бы вам не взять время, чтобы остыть?
No, but almost We must take him with us Мы должны взять его с собой.
Why not take something already set up? Почему бы не взять что-то готовое?