| Well, are you afraid that someone will take them? | Ну, ты опасаешься что кто то может взять её? |
| May I take your cape, sir? | Могу я взять ваш плащ, сэр? |
| No, he said I couldn't take you with me to King's Landing. | Нет, он сказал, что я не могу взять тебя с собой в Королевскую Гавань. |
| Well, unless you can take bone dust and turn it back into a full skeleton, this is all we've got to work with. | Ну, если вы не можете взять эту костную пыль и превратить ее в целый скелет, то это все, с чем мы можем работать. |
| Could I take someone's life with it? | Могу ли я взять чью-то жизнь? |
| A man with my résumé should take the money and run | С моим опытом надо взять деньги и смыться. |
| Frankie, I can't take this. This... | Фрэнки, я не могу это взять. |
| Only if you take someone's DNA before the treatment and then compare it to the DNA afterwards. | Только если взять чью-то ДНК до лечения и сравнить его с ДНК после. |
| Why wouldn't you take Penny? | Почему бы тебе не взять Пенни? |
| I can open doors, take from the shelves | Я могу открыть дверь, взять с полок |
| Can you take us with you? | Вы можете взять нас с собой? |
| So you can take 'em, but then you got to clean the dead flesh out of my back wound. | Так что можешь взять их, но тогда тебе придётся соскрести отмершую кожу с моего ранения на спине. |
| Why can't you ever take me with you? | Почему ты не хочешь хоть раз взять меня с собой? |
| Well, I meant take her out to dinner, not marry her. | Я имела в виду взять ее поужинать, а не жениться на ней. |
| Now, I could help it - take my knife, gently widen the opening, and the moth would be free. | Я мог бы помочь ему - взять нож, осторожно расширить отверстие, и шелкопряд свободен. |
| You could not take the cup, please? | Вы не могли бы взять кружку, пожалуйста? |
| At the same time, he was careful to let Kohl and others take the lead. | В то же время он был достаточно осторожен, чтобы дать Колю и остальным взять на себя инициативу. |
| Instead of taking integral points in the definition of an arithmetic lattice one can take points which are only integral away from a finite number of primes. | Вместо выбора целых точек в определении арифметической решётки можно взять точки, которые являются целыми только вне конечного набора простых чисел. |
| A superior and higher State prosecutor may take over an individual matter or task for which a lower State prosecutor is otherwise competent. | Вышестоящий государственный прокурор может взять отдельное дело или вопрос, который в противном случае относится к ведению нижестоящего государственного прокурора. |
| They might round us up and take us off to the concentration camps. | Нас могут взять в плен и отправить в концлагеря. |
| Well if those ones are upsetting you, Dorothy, I'll take the 'never to be published'. | Хорошо, если эти расстраивают вас, Дороти, я могу взять на себя те, что "не для публикации". |
| The test of a true hero is not letting the sadness and the loneliness take over. | Знаешь, крест настоящего героя в том, чтобы не дать взять над собой верх печали и горечи одиночества. |
| Maybe we should take them, just to be sure. | Может, все-таки взять их, просто для уверенности? |
| On Friday, can I take the afternoon off? | Могла бы я взять выходной в пятницу вечером? |
| Why don't you take this dress? | Почему бы тебе не взять это платье? |