Why don't you and Deeks take the SUV and follow him? |
Почему бы тебе и Диксу не взять внедорожник и проследить за ним? |
Why don't you take what's left of the satchel, and I'll concentrate on the bomb frags. |
Почему бы тебе не взять то, что осталось от сумки, а я займусь остатками бомбы. |
That's a privilege too, Carl, one that I could very easily take away. |
Это тоже привилегия, Карл. Да еще такая, которою я могу с легкостью взять назад. |
Anyway, you can take those home with you if you like... |
Ну неважно, можешь взять с собой, если хочешь... |
If you could take only one, who would you save? |
Если надо было взять только одного, кого бы ты спас? |
May I take the ewer, Papa? |
Можно мне взять кувшин, Папа? |
Karl Simmons could've blown up a planeload of people... or he could just leave us alone and take full credit himself. |
Карл Симмонс мог взорвать самолет, полный людей или он мог бы оставить нас в покое и взять все на себя. |
We interdict him and take away his parental rights. |
Взять его под опеку и лишить отцовских прав! |
Yield to those doubts and take enough to make a new life back in Ireland. |
Тогда позволь твоим сомнениям взять верх, возьми деньги и начни новую жизнь в Ирландии. |
If she tries to leave town, take her into custody, for her own protection at the very least. |
Если она попытается покинуть город, нужно взять ее под охрану. |
Why don't you take your sister for a little walk? |
Почему бы тебе не взять свою сестру на небольшую прогулку? |
We must take charge of our fate, and fortune, |
Мы должны взять на себя ответственность за свою судьбу и удачу |
Before you take matters into your own hands, be sure to consider all the consequences of those actions. |
Прежде чем взять всё в свои руки, убедись, что учла все возможные последствия. |
I wanted to come and take you with me, Cris, but I couldn't. |
Крис, я хотела взять тебя с собой, но не могла. |
Why did you let Oshrat take them? |
Зачем ты разрешила Ошрат взять их? |
And then you can take the money and Tara and the boys and get out of Charming. |
А потом можешь взять деньги, Тару, ребят и уехать из Чарминга. |
Can I take you for lunch? |
Могу ли взять тебя на обед? |
Why don't I take that off your plate? |
Почему бы мне не взять это на себя? |
My family let you take this? |
Моя семья разрешила тебе взять его? |
General, why don't you take yourself off? |
Генерал, почему бы вам не взять самим? |
Colonel, can I take with a Smitty, please? |
Полковник, можно мне взять с собой Смитти, пожалуйста? |
But maybe I can take your number and have her call you if she'd like to. |
Может быть, я могу взять твой номер телефона, и она бы сама позвонила тебе, если захочет. |
You don't need to come to the office, you can take the day off. |
Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной. |
And one of the handy things that came about was that you could take the logo type and create advertising out of it. |
Одним из преимуществ стало то, что можно просто взять макет логотипа и создать на его основе рекламу. |
Everywhere I went, I felt like my imagination was the only suitcase I could take with me. |
Везде у меня было ощущение, что мое воображение - это единственный багаж, который я могу взять с собой. |