| Why don't you and Deeks take the SUV and follow him? | Почему бы тебе и Диксу не взять внедорожник и проследить за ним? | 
| Why don't you take what's left of the satchel, and I'll concentrate on the bomb frags. | Почему бы тебе не взять то, что осталось от сумки, а я займусь остатками бомбы. | 
| That's a privilege too, Carl, one that I could very easily take away. | Это тоже привилегия, Карл. Да еще такая, которою я могу с легкостью взять назад. | 
| Anyway, you can take those home with you if you like... | Ну неважно, можешь взять с собой, если хочешь... | 
| If you could take only one, who would you save? | Если надо было взять только одного, кого бы ты спас? | 
| May I take the ewer, Papa? | Можно мне взять кувшин, Папа? | 
| Karl Simmons could've blown up a planeload of people... or he could just leave us alone and take full credit himself. | Карл Симмонс мог взорвать самолет, полный людей или он мог бы оставить нас в покое и взять все на себя. | 
| We interdict him and take away his parental rights. | Взять его под опеку и лишить отцовских прав! | 
| Yield to those doubts and take enough to make a new life back in Ireland. | Тогда позволь твоим сомнениям взять верх, возьми деньги и начни новую жизнь в Ирландии. | 
| If she tries to leave town, take her into custody, for her own protection at the very least. | Если она попытается покинуть город, нужно взять ее под охрану. | 
| Why don't you take your sister for a little walk? | Почему бы тебе не взять свою сестру на небольшую прогулку? | 
| We must take charge of our fate, and fortune, | Мы должны взять на себя ответственность за свою судьбу и удачу | 
| Before you take matters into your own hands, be sure to consider all the consequences of those actions. | Прежде чем взять всё в свои руки, убедись, что учла все возможные последствия. | 
| I wanted to come and take you with me, Cris, but I couldn't. | Крис, я хотела взять тебя с собой, но не могла. | 
| Why did you let Oshrat take them? | Зачем ты разрешила Ошрат взять их? | 
| And then you can take the money and Tara and the boys and get out of Charming. | А потом можешь взять деньги, Тару, ребят и уехать из Чарминга. | 
| Can I take you for lunch? | Могу ли взять тебя на обед? | 
| Why don't I take that off your plate? | Почему бы мне не взять это на себя? | 
| My family let you take this? | Моя семья разрешила тебе взять его? | 
| General, why don't you take yourself off? | Генерал, почему бы вам не взять самим? | 
| Colonel, can I take with a Smitty, please? | Полковник, можно мне взять с собой Смитти, пожалуйста? | 
| But maybe I can take your number and have her call you if she'd like to. | Может быть, я могу взять твой номер телефона, и она бы сама позвонила тебе, если захочет. | 
| You don't need to come to the office, you can take the day off. | Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной. | 
| And one of the handy things that came about was that you could take the logo type and create advertising out of it. | Одним из преимуществ стало то, что можно просто взять макет логотипа и создать на его основе рекламу. | 
| Everywhere I went, I felt like my imagination was the only suitcase I could take with me. | Везде у меня было ощущение, что мое воображение - это единственный багаж, который я могу взять с собой. |