Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Take - Взять"

Примеры: Take - Взять
Why don't you and Deeks take the SUV and follow him? Почему бы тебе и Диксу не взять внедорожник и проследить за ним?
Why don't you take what's left of the satchel, and I'll concentrate on the bomb frags. Почему бы тебе не взять то, что осталось от сумки, а я займусь остатками бомбы.
That's a privilege too, Carl, one that I could very easily take away. Это тоже привилегия, Карл. Да еще такая, которою я могу с легкостью взять назад.
Anyway, you can take those home with you if you like... Ну неважно, можешь взять с собой, если хочешь...
If you could take only one, who would you save? Если надо было взять только одного, кого бы ты спас?
May I take the ewer, Papa? Можно мне взять кувшин, Папа?
Karl Simmons could've blown up a planeload of people... or he could just leave us alone and take full credit himself. Карл Симмонс мог взорвать самолет, полный людей или он мог бы оставить нас в покое и взять все на себя.
We interdict him and take away his parental rights. Взять его под опеку и лишить отцовских прав!
Yield to those doubts and take enough to make a new life back in Ireland. Тогда позволь твоим сомнениям взять верх, возьми деньги и начни новую жизнь в Ирландии.
If she tries to leave town, take her into custody, for her own protection at the very least. Если она попытается покинуть город, нужно взять ее под охрану.
Why don't you take your sister for a little walk? Почему бы тебе не взять свою сестру на небольшую прогулку?
We must take charge of our fate, and fortune, Мы должны взять на себя ответственность за свою судьбу и удачу
Before you take matters into your own hands, be sure to consider all the consequences of those actions. Прежде чем взять всё в свои руки, убедись, что учла все возможные последствия.
I wanted to come and take you with me, Cris, but I couldn't. Крис, я хотела взять тебя с собой, но не могла.
Why did you let Oshrat take them? Зачем ты разрешила Ошрат взять их?
And then you can take the money and Tara and the boys and get out of Charming. А потом можешь взять деньги, Тару, ребят и уехать из Чарминга.
Can I take you for lunch? Могу ли взять тебя на обед?
Why don't I take that off your plate? Почему бы мне не взять это на себя?
My family let you take this? Моя семья разрешила тебе взять его?
General, why don't you take yourself off? Генерал, почему бы вам не взять самим?
Colonel, can I take with a Smitty, please? Полковник, можно мне взять с собой Смитти, пожалуйста?
But maybe I can take your number and have her call you if she'd like to. Может быть, я могу взять твой номер телефона, и она бы сама позвонила тебе, если захочет.
You don't need to come to the office, you can take the day off. Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной.
And one of the handy things that came about was that you could take the logo type and create advertising out of it. Одним из преимуществ стало то, что можно просто взять макет логотипа и создать на его основе рекламу.
Everywhere I went, I felt like my imagination was the only suitcase I could take with me. Везде у меня было ощущение, что мое воображение - это единственный багаж, который я могу взять с собой.