Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Take - Взять"

Примеры: Take - Взять
if you'd like to drop by maybe take some family items. Если захотите зайти, взять семейные вещи.
Can a woman take lessons in being a woman? Па, может женщина взять уроки того, как быть женщиной?
Don't you take your things? Ты свои вещи не забыл взять?
To implement effective security, the entities best equipped to do so, the Internet service providers, must take the lead. Чтобы безопасность осуществлялась эффективным образом, инициативу должны на себя взять те объекты, которые лучше всего для этого оборудованы - поставщики услуг Интернета (ПУИ).
I thought if you could take me, I could get a cab back, or walk. Я подумал, если ты забросишь меня, на обратном пути я мог бы взять такси или прогуляться.
If you just take influenza, you will see peaks at the time where you knew big flu epidemics were killing people around the globe. Если взять грипп, можно видеть пики в то время, когда эпидемии гриппа убивали людей по всему миру.
Everywhere I went, I felt like my imagination was the only suitcase I could take with me. Везде у меня было ощущение, что мое воображение - это единственный багаж, который я могу взять с собой.
We can take cells from you, create the structure, put it right back into you, they will not reject. Мы можем взять у вас клетки создать из них структуру, имплантировать ее вам и она не будет отторгаться.
If you wish to occupy the fortresses, then do it, take them. Если вам нужны крепости, можете попробовать их взять.
And I think there's a point between simplicity and ambiguity which can allow a viewer to perhaps take something from it. И я думаю, что между простотой и двусмысленностью есть некая связь, которая позволяет наблюдателю что-то взять из этого для себя.
And one of the handy things that came about was that you could take the logo type and create advertising out of it. Одним из преимуществ стало то, что можно просто взять макет логотипа и создать на его основе рекламу.
They can take any element from any garment from the history of fashion and incorporate it into their own design. Он может взять любой элемент одежды из любой эпохи истории моды и сделать это составной частью собственного дизайна.
So the next thing is take that problem and turn it from a real world problem into a math problem. Следующий шаг - это взять эту задачу и из жизненной задачи сделать ее математической задачей.
Why can't I take my truck? Почему мне нельзя взять мой фургон?
Knowing that he could not take the city, he plundered the surrounding countryside and took on many prisoners. Но, не сумев взять город, он разграбил по пути все поселения и захватил много пленников.
I'm sure everyone can manage to just take what they need. Я уверена, что все просто смогут взять то, что им нужно.
Can't you take Mark with you? А можешь взять Марка с собой?
Where should I take him first? Где взять его в первую очередь?
Who should I take with me? Кого я должен взять с собой?
Well, I think you should take some of this windfall and have yourself a little celebration, both of you. Хорошо, я думаю, что Вы должны взять часть этого золотого дна Устройте себе небольшой праздник, оба.
He told Ms. Miller that we couldn't take the children with us and to get in the Humvee. Он сказал Мисс Миллер, Что мы не можем взять детей с нами И попросил ее сесть в хаммер.
Let me take the responsibility as a wife Позволь мне взять на себя обязанность жены.
Don't let him take all of you Не давай ему взять всего тебя!
And maybe you should take advantage of being immersed in your element. И возможно ты должна взять на себя первенство погруженного в свою стихию
Could I take her with me? Могу я взять её с собой?