Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Today, as never before, Tajikistan needs assistance and practical support for effectively tapping our rich human and natural resources. Сегодня, как никогда ранее, нам нужны содействие и практическая поддержка в том, как эффективнее реализовать богатый людской и природный потенциал Таджикистана.
International support is indispensable, and sometimes even critical, to people coping with the legacy of a fallen dictatorship. Международная поддержка незаменима, а иногда и жизненно необходима, для народа, преодолевающего наследие павшего режима.
The unrelenting support of the international community, especially the Security Council, is therefore essential. Непоколебимая поддержка международного сообщества, особенно Совета Безопасности, в этой связи будет иметь крайне важное значение.
Increased financial support from the international community is needed to share that heavy burden. Нам необходима дополнительная финансовая поддержка международного сообщества для того, чтобы нести это тяжелое бремя.
Indeed, the people's support was total. Действительно, поддержка народа была всеобщей.
Other UNEP activities included capacity-building in multilateral environmental agreements, such as the Convention on Biological Diversity, and support to environmental information management and dissemination. К числу других мероприятий ЮНЕП относились создание потенциала в рамках таких многосторонних экологических соглашений, как Конвенция о биологическом разнообразии, и поддержка деятельности в области сбора и распространения экологической информации.
commitment, support and guidance to the UN Country Team in developing a country-specific peace-building strategy приверженность и поддержка деятельности страновой группы Организации Объединенных Наций в области разработки стратегии миростроительства по отдельным странам и методическое руководство этой деятельностью
capacity building support for legal services in urban/rural communities поддержка усилий по созданию потенциала для организации юридического обслуживания в городских/сельских общинах
Legitimate responses and the support of international public opinion are both fundamental to confronting those new forms of violence. Ответные меры, основанные на законности, и поддержка со стороны международного общественного мнения являются двумя основными предпосылками для борьбы с этими новыми формами насилия.
The irreplaceable support they receive from the United Nations deserves to be welcomed and recognized. Неизменная поддержка, которую они получают от Организации Объединенных Наций, заслуживает признания и благодарности.
For developing countries, United Nations support for the implementation of the Millennium Development Goals is of paramount importance. Для развивающихся стран огромное значение имеет поддержка осуществления целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, Организацией Объединенных Наций.
In a general round of discussion on the proposed instrument, there was general support for a step-by-step approach to the establishment of PRTRs. В ходе проведения общего цикла обсуждений по предлагаемому документу была выражена общая поддержка поэтапному подходу к разработке РВПЗ.
Therefore, support expressed for the Dialogue should translate into high-level participation from capitals and agencies. Поэтому поддержка этого диалога должна выливаться в участие государств и учреждений на высоком уровне.
Social and emotional support from the family and the community at large are vital. Помощь общества и эмоциональная поддержка семьи и сообщества в целом крайне важны.
The support of a security mechanism with an international component may therefore be necessary. Для этого может потребоваться поддержка механизма по обеспечению безопасности с международным компонентом.
International support to derive development benefits from migration Международная поддержка в деле получения выгод от миграции в плане развития
Such international support and collaborative efforts were recently manifested during the spread of severe acute respiratory syndrome (SARS). Такого рода международная поддержка и сотруднические усилия были недавно продемонстрированы в ходе борьбы с острым тяжелым респираторным синдромом (атипичной пневмонией).
International support for the implementation of this home-grown initiative is essential. Для осуществления этой внутренней инициативы решающее значение имеет международная поддержка.
International and donor aid will be more forthcoming if an integrated strategy is adopted with that kind of support. Международная и донорская помощь будет предоставляться более охотно, если такого рода поддержка будет опираться на единую стратегию.
To succeed, we will need the full support and contribution of all Members of the Organization. Чтобы добиться успеха, нам необходима полная поддержка и вклад всех членов Организации.
That support reflects a noble position that deserves our thanks and our appreciation. Эта поддержка отражает благородную позицию, которая заслуживает нашей благодарности и признательности.
Given the prevailing security situation, little support has been provided to the resettlement of IDPs internally displaced persons and the reintegration of Liberian returnees. Учитывая сложившееся положение в области безопасности, поддержка расселению перемещенных внутри страны лиц и реинтеграции либерийских репатриантов была незначительной.
Urgent international support to meet humanitarian and recovery needs Срочная международная поддержка в целях удовлетворения гуманитарных потребностей и потребностей в области восстановления страны
That support will build on the innovative and participatory modalities and related coordination arrangements utilized in the preparation of the Conference. Эта поддержка будет опираться на принципиально новые формы участия и связанные с ними механизмы координации, которые использовались в процессе подготовки к Конференции».
The continued support of UNMISET through its civilian component is vital for the development and strengthening of public administration. Непрерывная поддержка МООНПВТ через ее гражданский компонент имеет важнейшее значение для развития и укрепления государственной администрации.