| Offering direct support to Regional Bureaux Programmes and UNDP-administered funds | Непосредственная поддержка программ региональных отделений и фондов, находящихся в ведении ПРООН |
| More will follow, but I need your guidance and support now for this first instalment. | Работа будет продолжаться, однако на данном этапе мне необходимы ваш совет и поддержка по этой первой части материалов. |
| The continuing strong support of UNFPA was essential to the mission of IUSSP. | Дальнейшая решительная поддержка со стороны ЮНФПА имеет чрезвычайно важное значение для реализации задач МСИПН. |
| Possible donor support has not yet been obtained. | Однако еще не получена возможная поддержка со стороны доноров. |
| In the same way, support for the electoral processes in Argentina and Paraguay has had beneficial effects. | Аналогичным образом, благотворное воздействие оказала поддержка избирательного процесса в Аргентине и Парагвае. |
| Administrative support for OPS would continue to be provided by UNDP, as a reimbursable service. | Административная поддержка УОП по-прежнему обеспечивалась бы ПРООН на компенсационной основе. |
| However, he pointed out the need for additional financial support from the international community to ensure the success of the programme. | Однако наряду с этим он указал на то, что дополнительная финансовая поддержка со стороны международного сообщества позволит добиться успеха в осуществлении намеченной программы. |
| Previously, under the smaller agency sectoral support line, an earmarking was provided for the UNIDO Country Directors programme. | Ранее ассигнования выделялись на программу Директоров по странам ЮНИДО по статье "секторальная поддержка мелких учреждений". |
| You're invaluable, but you need the support. | Ты неоценимый работник, но тебе нужна поддержка. |
| You have my support in the House. | У вас есть моя поддержка в палате представителей. |
| And that you want my support. | И что тебе нужна моя поддержка. |
| Bobby, you'll provide intelligence support from this end. | Бобби, на тебе информационная поддержка. |
| Your support is very important to us. | Твоя поддержка очень важна для нас. |
| This is the kind of support that will help make this city great. | Это та поддержка, которая поможет сделать этот город великим. |
| He needs my support to transition out of prison. | Он только что из тюрьмы, ему нужна моя поддержка. |
| I appreciate what you're trying to do, but I really need your support right now. | Я ценю твои усилия, но мне сейчас правда нужна твоя поддержка. |
| I get that check, I would not get support. | Если бы я получил такой чек, мне бы поддержка была не нужна. |
| The cabinet support rate has fallen 12%. | Поддержка кабинета упала на 12%. |
| Your emotional and moral support... has been invaluable. | Ваша эмоциональная и моральная поддержка Неоценима. |
| No amount of lumbar support can compensate for that. | Никакая поясничная поддержка этого не компенсирует. |
| You could elope with him, but you'd need support. | Ты можешь бежать с ним, но тебе нужна поддержка. |
| I'm going to need your support on buying this piece of property in Brooklyn. | Мне понадобится твоя поддержка при покупке той собственности в Бруклине. |
| Your support, your condemnation, is of no consequence. | Ваша поддержка, ваше осуждение - не имеют никакого значения. |
| All that mattered is the material support itself. | Имела значение лишь сама материальная поддержка. |
| Their support, it means the world to me, truth be told. | Их поддержка чрезвычайно важна для меня. |