Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Other examples of work in this area include support to a collaborative civil society platform, 'UNZIP the Lips'. Другим примером работы в этой области является поддержка коллективной платформы гражданского общества "Не молчи".
Donor support to gender equality as well has not matched the ambition of the Beijing Declaration. Донорская поддержка гендерного равенства также не соответствует устремлениям Пекинской Декларации.
Last year, thanks to their advocacy and commitment, UNICEF received more financial support than ever before. В прошлом году поддержка и преданность доноров позволили ЮНИСЕФ получить самую большую финансовую помощь за все время существования организации.
This is one of the major areas in which the support of development partners is critically important. Речь идет об одной из основных областей, где очень важна поддержка со стороны партнеров по процессу развития.
The Haitian authorities expressed strong expectations as to the alignment of donor support. Гаитянские власти выразили твердую надежду на то, что оказываемая донорами поддержка будет должным образом скорректирована.
International standards and concepts with regard to women's issues have been brought up to date and given greater support. Были обновлены международные стандарты и концепции в отношении проблем женщин и была получена большая поддержка.
A new strengthened development agenda, with support from international and regional partners, is therefore particularly critical for them. Именно поэтому новая более совершенная повестка дня в области развития и поддержка международных и региональных партнеров имеет для них исключительно важное значение.
Under such circumstances, the society as a whole is increasingly required to offer support. В таких обстоятельствах от общества в целом во все большей степени требуется поддержка.
The strategy has four themes: prevention, pursuit and investigation, victim support and protection and ongoing monitoring and control. Эта стратегия осуществляется по четырем тематическим направлениям: предотвращение, выявление и расследование преступлений, поддержка и защита жертв и постоянный мониторинг и контроль.
Another factor helping to combat discrimination against women is funding support to pre-school education allowing women to take up employment. Другим фактором, помогающим бороться с дискриминацией в отношении женщин, является финансовая поддержка дошкольного образования, позволяющая женщинам получить работу.
Consultation has indicated strong support for the compulsory inclusion of women on the Tribal Lands Dispute Panels. Во время консультаций была выражена решительная поддержка обязательного включения женщин в состав согласительных групп по разрешению земельных споров между племенами.
In this conservative environment there is a strong support for the traditional, stereotypical division of tasks and duties between wives/mothers and husbands/fathers. В такой консервативной среде отмечается сильная поддержка традиционного, стереотипного разделения задач и обязанностей между женами/матерями и мужьями/отцами.
Rehabilitation support has been provided to the conflict affected families and individuals. Семьям и индивидуумам, пострадавшим в результате конфликта, оказывается реабилитационная поддержка.
Financial support was provided for newspapers and magazines published in the returnees' language. Оказана финансовая поддержка газетам и журналам, публикующимся на языке репатриантов.
There is modest support for the appointment of women to leadership positions in the Ministry of Culture. Оказывается умеренная поддержка назначению женщин на руководящие должности в Министерство культуры.
The State has already lent support to a private initiative to build social housing for single mothers and the elderly. Уже сейчас оказывается государственная поддержка частному проекту, в рамках которого строится социальное жилье для матерей-одиночек и престарелых.
This support was discontinued in 2010 due to lack of funds in the state budget. Эта поддержка была прекращена в 2010 году из-за нехватки средств в государственном бюджете.
Number of aliens who received State support for integration Число иностранцев, которым была предоставлена государственная поддержка в целях интеграции
The Ministry provides government support for the activities of autonomous ethnic cultural organizations and ethnic cultural centres. Министерством оказывается государственная поддержка деятельности национальных культурных автономий и национально-культурных центров.
Impliedly, this discourages any support that might be offered on the basis of discrimination. Это означает, что тем самым осуждается любая поддержка, которая могла бы оказываться на основе дискриминации.
This type of support was adequate for the group to achieve a brisk revival. Этого рода поддержка оказалась достаточной для быстрого возрождения объединения.
A representative mentioned that the support of sponsors could also play an important part when it came to fighting racism. Один из представителей отметил, что поддержка спонсоров могла бы также играть важную роль в тех случаях, когда речь идет о борьбе с расизмом.
Through the team's interventions in schools, vulnerable students received psychological support on a regular basis. В рамках проводимых Группой мероприятий в школах на регулярной основе предоставляется психологическая поддержка учащимся из уязвимых групп.
Women heads or creators of enterprises through support for their network; женщины, возглавляющие компании или намеревающиеся их создать (поддержка соответствующей сети);
Appropriate capacity-building and human resources training must go hand in hand and will require continued political will and support. Будет необходимо одновременно обеспечивать наращивание соответствующего потенциала и подготовку кадров, для чего потребуются неизменная политическая воля и непрерывная поддержка.