Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Over 100 women's organizations had also taken part in its implementation, with international support. В осуществлении этого плана принимают также участие около сотни женских организаций, которым оказывается необходимая международная поддержка.
As a response, the Government was running a programme for agricultural day labourers that provided advisory services, educational support and legal and economic assistance. В качестве ответной меры правительство осуществляет программу для сельскохозяйственных работников с оплатой труда за день, в рамках которой оказываются консультативные услуги, поддержка в области образования и юридическая и экономическая помощь.
Such support should reflect the special needs for assistance and other expenses often associated with disability. Такая поддержка должна учитывать особые потребности в помощи и другие расходы, часто связанные с инвалидностью.
Donor government support is solicited to raise funds with a view to returning the advance to the Foundation. Необходима поддержка правительств-доноров, чтобы собрать средства в целях возвращения аванса в Фонд.
In the light of article 9 of the applicable Annex, support to activities in this region does not include financial assistance to Parties. В свете статьи 9 соответствующего приложения поддержка деятельности в этом регионе не включает финансовую помощь Сторонам.
Institutional support to strengthen the capacities of national coordination bodies involved with the implementation of the Convention ($316,400). Институциональная поддержка в целях укрепления потенциала национальных координационных органов, участвующих в осуществлении Конвенции (316400 долл. США).
Substantive support to the Africa/Asia Forum on the Convention ($21,400). Оперативно-функциональная поддержка Африканского/Азиатского форума по Конвенции (21400 долл. США).
Personnel and financial support: is envisaged as specified above. Кадровая и финансовая поддержка: предусматривается, как указано выше.
Active support from elected lawmakers would be essential for the acceptance of the permanent International Criminal Court by Governments and international legal institutions. Активная поддержка со стороны избранных законодателей будет иметь важное значение для признания постоянного Международного уголовного суда правительствами и международными правовыми институтами.
(c) the field office support available for Global Mechanism activities; с) поддержка со стороны отделений на местах, которая может быть использована для целей деятельности Глобального механизма;
The implementation of the Convention requires laboratory support, which is a prerequisite for enforcement and compliance monitoring. Для осуществления Конвенции требуется лабораторная поддержка, являющаяся предварительным условием ее выполнения и контроля за соблюдением.
Transport is currently provided by international and local agencies, but such support will not continue indefinitely. В настоящее время транспорт обеспечивается международными и местными учреждениями, однако такая поддержка не может продолжаться до бесконечности.
Long-term technical support may be required, at both the central and regional levels. Долгосрочная техническая поддержка может потребоваться как на центральном, так и на региональном уровнях.
Its support and humanitarian assistance are helpful to the civilian population, who have expressed their great appreciation. Поддержка и гуманитарная помощь со стороны ВСООНЛ играют полезную роль для гражданского населения, которое выражает им свою глубокую признательность.
For direct contacts between members of the two communities to take place, the support of UNFICYP or diplomatic missions is still essential. Поддержка ВСООНК и дипломатических миссий по-прежнему необходима для налаживания прямых контактов между представителями двух общин.
There was also some support for the adoption of a declaration in conjunction with a plan of action. Была также высказана определенная поддержка в пользу принятия декларации параллельно с планом действий.
Particularly in times of acute difficulty, this support was extremely important, and the Institute could not have survived without it. Эта поддержка является чрезвычайно важной, особенно во времена больших затруднений, и без нее Институт не мог бы существовать.
For the programme to respond effectively to this expansion, it needs the support of interested parties. Для эффективного реагирования на это расширение Программе необходима поддержка заинтересованных сторон.
In this regard, cooperation and support by the executive heads of the participating organizations is indispensable. В этой связи неоценимое значение имеют сотрудничество и поддержка участвующих организаций административными руководителями.
We are encouraged to do so, aware of your interest and support for training and research on training activities. Стимулом к этому служит Ваша заинтересованность и поддержка учебной деятельности и научных исследований в этой области.
A comprehensive report was later submitted as an OSCE/United Nations document (coordination and support). Впоследствии был представлен всеобъемлющий доклад в качестве документа ОБСЕ/Организации Объединенных Наций (координация и поддержка).
The second round was held on 16 March 1996 (coordination and support). Второй раунд состоялся 16 марта 1996 года (координация и поддержка).
Presidential and Parliamentary elections were held on 26 February and 15 March 1996 (technical, and coordination and support). Президентские и парламентские выборы состоялись соответственно 26 февраля и 15 марта 1996 года (техническая помощь, а также координация и поддержка).
Areas identified for programming are education, support to small- and medium-sized enterprises, environment and reform of the social sector. Были определены следующие области для разработки программ: образование, поддержка мелких и средних предприятий, окружающая среда и реформа социального сектора.
Continued support of these programmes is necessary in order to ensure at least minimal assistance to the populations most in need. Для обеспечения по меньшей мере минимальной помощи наиболее нуждающимся слоям населения необходима постоянная поддержка этих программ.