Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Here, Iceland's support to the United Nations Development Fund for Women is especially worth highlighting. Здесь особого выделения заслуживает поддержка Исландией Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин.
The main objectives of any successful sustainable development programme include institutional capacity-building and support for indigenous non-governmental organizations. В число главных целей любой рассчитанной на успех программы устойчивого развития входят создание организационного потенциала и поддержка местных неправительственных организаций.
International political and economic support to the continuation of this process is as important as the initial backing it has received. Международная политическая и экономическая поддержка продолжения этого процесса является не менее важной, чем та помощь, которая была ему оказана на первоначальном этапе.
In realizing this objective, the OAU and Africa will require the support of the United Nations. В усилиях по достижению данной цели ОАЕ и Африке потребуется поддержка Организации Объединенных Наций.
The consultation found there was support for a change of name to British Overseas Territories, or something similar. В ходе консультаций был сделан вывод о том, что по вопросу об изменении этого названия на "британские заморские территории" или на какое-либо подобное название существует поддержка.
In many countries, support was provided in cooperation with the Global Mechanism. Во многих странах поддержка оказывалась в сотрудничестве с Глобальным механизмом.
It will provide technical, training and other support to national and local economies. В рамках программы будет оказана техническая поддержка и поддержка в области профессиональной подготовки национальным и местным отраслям экономики.
Education and support for students with special needs are also provided at those centres. В этих центрах обеспечивается подготовка и поддержка учащихся с особыми нуждами.
It would also need the support of ITFF and other international organizations and instruments. При этом также потребуется поддержка МЦГЛ и других международных организаций и договорных органов существующих документов.
Technical support from governments in developing and developed countries could help to overcome initial barriers. Техническая поддержка со стороны правительств развивающихся и развитых стран могла бы способствовать преодолению первоначальных трудностей.
Effective support from regional institutions can make a difference in achieving these goals. Решающим фактором для достижения этих целей может стать действенная поддержка со стороны региональных учреждений.
However, support from non-African Member States will continue to play a crucial role in the process. Вместе с тем поддержка со стороны неафриканских государств-членов будет и впредь играть решающую роль в этом процессе.
With that recognition of their suffering and material support, women are now better placed to resume their role in society. Признание причиненных им страданий и оказанная материальная поддержка помогли женщинам вновь найти свое место в обществе.
At National Council level, there was active support for the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. На уровне национальных советов была оказана активная поддержка мероприятиям в рамках празднования 50-летия Декларации прав человека.
The support of the Security Council and of the international community is therefore increasingly becoming critical. Поэтому все более важной становится поддержка со стороны Совета Безопасности и международного сообщества.
Technical support for ISIC so far has been limited. Техническая поддержка МСОК имела пока ограниченный характер.
Direct State support for both TFG and the opposition during the current reporting period is also highly visible and aggressive. Прямая государственная поддержка переходного федерального правительства или оппозиции в течение нынешнего отчетного периода также весьма заметна и агрессивна.
Our support is without prejudice to our historical position on the veto. Наша поддержка этих стран не наносит ущерба нашей исторической позиции в отношении права вето.
Our support of that formula is in no way intended to challenge the interests of any particular country or group of countries. Наша поддержка этой модели никоим образом не направлена на то, чтобы ущемить интересы какой-либо конкретной страны или группы стран.
However, sustained financial support is sorely needed to ensure the successful continuation of the project. Вместе с тем для успешного продолжения этого проекта настоятельно требуется регулярная финансовая поддержка.
During this transition period small island developing States need support to carry out the necessary diversification into alternative goods and services exports. В этот переходный период малым островным развивающимся государствам необходима поддержка в осуществлении необходимой диверсификации и освоении производства альтернативных экспортных товаров и услуг.
One of the findings was that women had little institutional support for their activities. Результаты обзора, в частности, показали, что институциональная поддержка женщин находится на весьма низком уровне.
The support of the international community, in particular ONUB, has been vital in this respect. В этой связи крайне важное значение имела поддержка международного сообщества, оказанная, в частности, со стороны ОНЮБ.
The Committee required further support, and in particular more staff, to ensure that it could discharge its duties properly. Комитету требуется дополнительная поддержка и, в частности, дополнительное количество персонала, с тем чтобы обеспечить возможность надлежащего выполнения им его обязанностей.
He considered support for the system to be a very important investment in implementing the ICPD Programme of Action. По его мнению, поддержка этой системы является весьма важным вкладом в осуществление Программы действий МКНР.