Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Financial support was needed for the timely completion of all the ongoing and proposed projects. Для успешного и своевременного завершения всех текущих и запланированных проектов необходима финансовая поддержка.
To that end, international financial support was essential. В этой связи важную роль играет международная финансовая поддержка.
Areas in which support was vital included adequate assistance in logistics and the capacity enhancement of rapidly deployable peace-keepers. Крайне важна поддержка в таких областях, как оказание адекватной помощи в материально-техническом обеспечении и укрепление потенциала быстро развертываемых сил по поддержанию мира.
The support of States would, as before, be of fundamental importance in ensuring staff safety and security. Основополагающее значение для обеспечения безопасности персонала будет, как и прежде, иметь поддержка государств.
Its support of the resolutions adopted by the Security Council on the subject was motivated by the same reasons. Его поддержка резолюций, принятых Советом Безопасности по этому вопросу, основывается на тех же началах.
The financial support provided by the international financial institutions for the new reduced debt instruments had been a key facilitating factor. Важным положительным фактором стала финансовая поддержка международными финансовыми учреждениями новых механизмов уменьшения задолженности.
That support was, in many ways, the direct result of alliances and cooperation nurtured by the Centre over the years. Эта поддержка является во многом прямым следствием связей и сотрудничества, налаживавшихся Центром в течение многих лет.
It will also require a significant support and monitoring capability on the part of OHRM combined with simplified procedures and guidelines. В этой связи также потребуются существенная поддержка со стороны УЛР и выполнение Управлением функций по контролю наряду с разработкой упрощенных процедур и руководящих принципов.
The support of the executive branch was critical in overcoming possible obstacles in Congress to the adoption of the Commonwealth Act. Поддержка со стороны органов исполнительной власти имеет решающее значение для преодоления возможных препятствий в конгрессе для принятия закона о содружестве.
Obviously, in order to fulfil its mandate, the International Tribunal needs the continued support of the States Members of the United Nations. Очевидно, в целях выполнения мандата Международным трибуналом ему потребуется постоянная поддержка со стороны государств - членов Организации Объединенных Наций.
Bangladesh was therefore in particular need of international support and solidarity. В связи с этим международная поддержка и солидарность в мире по-прежнему остаются для Бангладеш чрезвычайно важными.
Strong political and societal support, particularly among the middle class, was indispensable to the maintenance of a workable social welfare system. Для поддержания работоспособной системы социального обеспечения нужна решительная политическая и общественная поддержка, особенно со стороны представителей среднего класса.
External support in the form of debt relief was needed. В этой связи необходима внешняя поддержка в виде облегчения бремени задолженности.
It was clear that outside support for reform was needed, especially for countries which had demonstrated their commitment to change. Очевидно, что необходима внешняя поддержка реформы, особенно для стран, продемонстрировавших свою приверженность процессу изменений.
He hoped that the High Commissioner would be appointed speedily and provided with the necessary support and resources. Оратор выражает надежду на то, что Верховный комиссар будет назначен в кратчайшие сроки и ему будут предоставлены необходимая поддержка и ресурсы.
His delegation was concerned about the fact that the Working Group on the Right to Development had not been provided with sufficient support. Его делегация с обеспокоенностью отмечает тот факт, что Рабочей группе по праву на развитие не предоставляется достаточная поддержка.
But the High Commissioner required adequate resources as well as the support and cooperation of Member States in order to carry out his broad mandate. Для осуществления своего широкого мандата Верховному комиссару необходимы надлежащие ресурсы, а также поддержка и сотрудничество государств-членов.
One expert noted that massive financial support from external agencies would be required for such assessments. Один эксперт отметил, что для проведения подобных оценок потребовалась бы большая финансовая поддержка от внешних учреждений.
UNICEF support would help Thailand to meet the special needs of minority groups and displaced persons. Поддержка ЮНИСЕФ позволит Таиланду удовлетворить особые потребности групп меньшинств и перемещенных лиц.
There was general overall support for the policies outlined in the medium-term plan. Была выражена общая поддержка политики, изложенной в среднесрочном плане.
Convinced that information support is vital to Africa's recovery and sustainable development, будучи убежден в том, что информационная поддержка имеет чрезвычайно важное значение для подъема и устойчивого развития Африки,
State support of the enterprise sector will perforce continue, if perhaps in different forms. Государственная поддержка предпринимательского сектора будет продолжаться, хотя, возможно, и в иных формах.
(administration, management, inspec., operation or support of education) без определения уровня (администрация, руководство, инспектирование, управление и поддержка в области образования)
Simultaneously, the support of ODA in donor countries has increasingly centered on certain objectives or themes, such as poverty elimination. Одновременно поддержка ОПР в странах-донорах все в большей степени концентрируется на определенных целях или темах, например искоренении нищеты.
Round tables and support to CEO programme (c) Совещания "за круглым столом" и поддержка программы ЦОО с)