It will require the support of one's regional friends. |
Для этого потребуется поддержка со стороны одного из наших друзей по региону. |
International support of the national authorities in addressing these issues will be essential. |
Большое значение в этом отношении будет иметь международная поддержка усилий национальных властей по решению этих проблем. |
Such support has been steadily increasing, reflecting growing confidence in effective programme delivery. |
Поддержка со стороны стран - доноров неуклонно возрастает, что свидетельствует о растущей уверенности в том, что программа осуществляется эффективно. |
Public investment and donor support are also important in this regard. |
Важное значение в этой связи также имеют государственные инвестиции и поддержка со стороны доноров. |
There was general support to merge the two draft articles. |
В связи с этим была выражена общая поддержка объединению этих двух проектов статей. |
Their support is most valuable and highly appreciated. |
Их поддержка является исключительно ценной, и мы искренне за нее признательны. |
An occasional visit and some token of support are what obtains. |
Все, чего от них можно ожидать, это редкие посещения и некая символическая поддержка. |
Developing countries had become increasingly disaster-prone and additional support was needed. |
Развивающееся страны все чаще страдают от стихийных бедствий, и им необходима дополнительная поддержка. |
There was broad support for institutionalizing regular wrap-up sessions involving non-Council members. |
Высказана широкая поддержка введению практики регулярного проведения итоговых заседаний с участием государств, не являющихся членами Совета. |
However, such support should evoke non-discriminatory and equal treatment from the Secretariat. |
Однако такая поддержка должна иметь результатом свободное от дискриминации и равное отношение ко всем со стороны Секретариата. |
FREE friendly support for all customers. |
Удостоенная наград БЕСПЛАТНАЯ техническая поддержка для всех пользователей. |
Government support for crisis centres and hotlines was totally inadequate. |
Правительственная поддержка кризисных центров и «горячих линий» была абсолютно недостаточной. |
The version added support for development using the.NET Compact Framework. |
В этой версии была добавлена поддержка для разработки с использованием.NET Compact Framework. |
ARM processor support was added later. |
Чуть позже добавилась также поддержка процессоров архитектуры ARM. |
This version adds support for programming (thematic) schedules. |
В этой версии добавлена поддержка расписаний передач (они же тематические, программные). |
It does not have features such as achievements or virtual reality headset support. |
В данный момент у него нет таких функций, как достижения или поддержка гарнитуры виртуальной реальности. |
Network - support of indexes created by SearchInform Server. |
Network - Поддержка работы с индексами, созданными на SearchInform Server. |
This means neither technical support nor product and security updates will be provided. |
Это означает, что более не предоставляется ни техническая поддержка, ни обновления продуктов и безопасности. |
The email support uses a system called Ticket System. |
Поддержка по электронной почте задействует систему, известную под названием Ticket System. |
24/7 support on-line via IRC or Calculate Linux community. |
Бесплатная круглосуточная поддержка в on-line (IRC) сообществом Calculate Linux. |
Good support if you have questions. |
Хорошая поддержка, если у вас есть вопросы. |
This version dropped support for Windows 9x. |
Начиная с этой версии была прекращена поддержка Windows 9x. |
However, it has since withdrawn support. |
К сожалению, с тех пор их поддержка прекратилась. |
We cannot support a draft resolution supporting the CTBT. |
Мы не можем поддержать проект резолюции, в котором выражена поддержка ДВЗЯИ. |
Private sector support came in many other ways. |
Поддержка со стороны частного сектора обеспечивается и многими другими способами. |