Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Although donor support has increased over the years, full implementation of the University's programmes depends on enhanced and sustained support. И хотя с годами поддержка со стороны доноров растет, полное осуществление программ Университета зависит от ее расширения и ее устойчивости.
Featuring 1.3-megapixel camera support, JPEG support, and 2D acceleration. Поддержка 1.3-мегапиксельной камеры, JPEG и 2D-ускорения.
For biotechnology to be successfully developed, public as well as private support, and support from non-governmental organizations, are needed. Для успешной разработки биотехнологии необходима поддержка государственного и частного секторов и неправительственных организаций.
In countries where financial support had outweighed technical support such enterprises remained dependent on financial incentives and uncompetitive in the global marketplace. В тех странах, где финансовая поддержка перевесила техническую, такие предприятия остаются зависимыми от финансовых стимулов и неконкурентоспособными на глобальном рынке.
Nevertheless, as managerial support will be essential to the successful implementation of mobility, special efforts will be required to gain their support. Тем не менее, поскольку поддержка со стороны руководителей является необходимым элементом успешного введения мобильности, необходимы специальные усилия, с тем чтобы ею заручиться.
This support enabled the GM to carry out 24 country support programmes plus a multitude of cooperation agreements at the international level. Эта поддержка позволила ГМ осуществить 24 программы оказания поддержки странам, а также многочисленные соглашения о сотрудничестве на международном уровне.
The UNMIK support strategy is outlined in the mission support plan, which covers the period up to June 2012. Поддержка стратегии МООНК изложена в плане поддержки Миссии, который охватывает период до июня 2012 года.
The support component will also continue to provide support to the training of Congolese police. В рамках компонента поддержки будет также по-прежнему предоставляться поддержка в подготовке конголезской полиции.
Standard support outputs: component 2, support Output Стандартные мероприятия по оказанию поддержки: компонент 2 «Поддержка»
In four cases, the support was either exclusively financial or in combination with technical support. В четырех случаях поддержка носила либо исключительно финансовый характер, либо оказывалась в сочетании с технической поддержкой.
Most support comprises either long-term technical assistance or, more commonly, a mix of short-term consultants, training and support for consultation exercises. Большей частью поддержка предполагает либо долгосрочную техническую помощь или в более общем плане сочетание консультантов, имеющих краткосрочные контракты, профессиональной подготовки и поддержки процесса консультаций.
Additional support for business training, technical assistance and general commercial support is further provided. Кроме того, предоставляется дополнительная поддержка в виде обучения основам предпринимательской деятельности, технической помощи и общей коммерческой поддержки.
As in past years, much support was given via direct training, often with regional office support. Как и в прошлые годы, немалая поддержка оказывалась в виде прямого обучения, нередко проводимого при содействии регионального отделения.
Compared with in-country capacity, the support provided from Headquarters and regional support structures is rated less important by field representatives. По оценке представителей на местах, поддержка со стороны штаб-квартир и региональных вспомогательных структур имеет меньшее значение, чем внутристрановой потенциал.
A centre for refugee support was currently under construction and support for asylum seekers and refugees would be further strengthened. В настоящее время ведется строительство центра поддержки беженцев, и поддержка, оказываемая просителям убежища и беженцам, будет еще более усилена.
(b) Conference services, administration, oversight: logistical support to substantive activities; inter-agency and inter-mission support agreements. Ь) конференционное обслуживание, администрация, надзор: материально-техническая поддержка основной деятельности; соглашения о поддержке между учреждениями и миссиями.
At the heart of support for country ownership is support for local people, families and communities. В основе поддержки национальной ответственности лежит поддержка людей, семей и сообществ на местах.
Internal network LAN support, data centre support and remote access capabilities were provided to the missions. Миссиям предоставлялась поддержка в плане обслуживания внутренних местных сетей и центров данных и обеспечения возможностей удаленного доступа.
The gains achieved through peacekeeping must be consolidated through peacebuilding, humanitarian activities and development support, which require ongoing support from the international community. Успехи, достигнутые на этапе установления мира, необходимо закрепить с помощью миростроительства, гуманитарной деятельности и поддержки развития, для чего необходима постоянная поддержка со стороны международного сообщества.
The support provided included aircraft, personnel and ground transportation for the programme, security and administrative support. Эта поддержка включала предоставление летательных аппаратов, персонала и наземного транспорта для программы, а также обеспечение безопасности и административное обслуживание.
The SAICM process receives adequate secretariat support, administration of the Quick Start Programme and support to regional networks. Оказание надлежащей секретариатской поддержки процессу СПМРХВ, управление Программой быстрого запуска проектов и поддержка региональных сетей.
On issues of child labour, the nature of the support provided by the Government includes counseling, financial support and education. В отношении детского труда помощь со стороны правительства предусматривает такие меры, как консультирование, финансовая поддержка и образование.
Similarly, specialist support will be required from the military, police and support components. Понадобится также поддержка специалистов из военного и полицейского компонентов и из компонента поддержки.
International support is essential, including regional and subregional support. Международная поддержка, включая региональную и субрегиональную, имеет ключевое значение.
These groups benefit from aid in the following areas: Organizational support; Support for finding sources of funding; Technical support and equipment; Direct funding and support. Эти группы получают различную помощь: организационного плана; в поисках источников финансирования; техническую и материальную; прямое финансирование и поддержка.