Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Even if there are no families that are totally deprived of support and assistance, some categories may nevertheless be disadvantaged. Несмотря на то, что каждой семье обеспечивается помощь и поддержка, некоторые их категории, однако, могут являться малообеспеченными.
But the international community's support, which we had been promised in Rio, did not materialize. Однако поддержка со стороны международного сообщества, которая была обещана нам в Рио, не последовала.
We need technical support and political, economic and social backing to confront the economic interests that are destroying our heritage. Нам необходима техническая и политическая, экономическая и социальная поддержка для борьбы с теми экономическими кругами, которые уничтожают наше достояние.
Various forms of support have been provided. Такая поддержка оказывается в различных формах.
The full support of the international community will be essential to carry out our investigation. Для проведения наших расследований очень важна всемерная поддержка со стороны международного сообщества.
Several reports mention that cooperation with, and support for, NGOs is even part of the mechanisms' mandate. В нескольких докладах отмечается, что сотрудничество с НПО и их поддержка включены в мандат механизмов.
On the one hand, strong support was expressed for inclusion of provisions in the Model Law. С одной стороны, была выражена решительная поддержка предложению о включении этих положений в Типовой закон.
The financial support for the restructuring process is being provided by own assets, central budget, different state funds and external capital. Финансовая поддержка процесса перестройки обеспечивается за счет собственных активов, центрального бюджета, различных государственных фондов и внешнего капитала.
Direct on-site operational support was given to three Southern African States in ongoing prosecution and asset forfeiture casework. Трем южноафриканским государствам непосредственно на местах оказывалась оперативная поддержка в осуществлении уголовного преследования и производства по делам, связанным с конфискацией активов.
There is still a need for international assistance and support. Стране по-прежнему необходимы международная помощь и поддержка.
The support of the international community to combat those problems will be needed even after the conclusion of UNMISET's mandate. Поэтому даже после завершения срока действия мандата МООНПВТ стране потребуется поддержка международного сообщества для борьбы с этими бедствиями.
The political support of Member States for the future peace-building activities of the United Nations in Haiti will therefore be essential. Поэтому для будущей миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций в Гаити принципиально важной будет политическая поддержка государств-членов.
I am confident that the same level of support will be extended by them to the successor mission. Я убежден в том, что такая же поддержка будет оказана и последующей миссии.
Further substantive support has been given to the prosecution of terrorism and corruption cases. Кроме того, была оказана существенная поддержка в рассмотрении дел, связанных с терроризмом и коррупцией.
Finally, the regional stabilization process is about sound political support for the leadership of regional organizations. И, наконец, стабилизация в регионе - это надежная политическая поддержка руководства региональных организаций.
The start-up support should continue for at least 3-5 years to give the best chance for sustainability. Начальная поддержка должна продолжаться по меньшей мере от трех до пяти лет, чтобы гарантировать наилучшие шансы для устойчивой деятельности.
Civil society needs the support and understanding of national Governments and of the international community, including the Security Council. Гражданскому обществу необходима поддержка и понимание со стороны национальных правительств и международного сообщества, включая Совет Безопасности.
All of these required additional support in order for UNHCR to continue activities into the last quarter without interruption. Для всех этих программ требуется дополнительная поддержка, с тем чтобы УВКБ могло непрерывно продолжать свою деятельность в последнем квартале.
Our support for the process has become more vital than ever. Наша поддержка этого процесса приобрела исключительно важное значение.
Technical support to sectoral ministries will be provided in the elaboration of environmental impact related policies and cross-sectoral strategies. Секторальным министерствам будет оказываться техническая поддержка по вопросам разработки политики, касающейся воздействия на окружающую среду, и межсекторальных стратегий.
Victim protection and support are essential not only for humanitarian reasons, but also as a prerequisite for successful investigation and prosecution. Защита и поддержка потерпевших необходимы не только из соображений гуманности, но и как условие успешного расследования и уголовного преследования.
This programme will support the Government in achieving the key results elaborated above by strengthening and expanding an integrated approach to child- and youth-oriented HIV/AIDS policies. В рамках этой программы будет оказана поддержка правительству в достижении ключевых результатов, указанных выше, посредством укрепления и расширения комплексного подхода к осуществлению политики профилактики ВИЧ/СПИДа среди детей и молодежи.
Direct support of the Zambian Government, prominently led by the Vice-President of the Republic through the intelligence services of that country. Прямая поддержка со стороны правительства Замбии, оказываемая под руководством вице-президента Республики через посредство разведслужб этой страны.
The continued support of United Nations legal advisers will definitely help to facilitate that process. Неизменная поддержка со стороны юридических советников Организации Объединенных Наций, безусловно, будет содействовать этому процессу.
For the mapping activities, the support was provided to the Coordination Center for Effects. В связи с деятельностью по составлению была оказана поддержка Координационному центру по воздействиям.