Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
During 1995 technical and administrative support for trade facilitation was provided to countries in transition. ЗЗ. В 1995 году странам, находящихся на переходном этапе, была предоставлена техническая административная поддержка в области упрощения процедур торговли.
Creation of, and support for an association of such regions. Создание и поддержка ассоциации подобных регионов.
Financial support to the countries in transition to participate in the meetings to prepare the 1998 Conference. Финансовая поддержка странам, находящимся на переходном этапе, с целью обеспечения их участия в совещаниях по подготовке Конференции 1998 года.
Public support was needed to strengthen the work of consumer organizations in these areas. Поддержка со стороны общественности необходима для более эффективной работы потребительских организаций в этих областях.
The support of senior management was crucial to the success of any improved performance management system. Поддержка со стороны старшего руководства имеет определяющее значение для успешного применения любой усовершенствованной системы организации служебной деятельности.
In many cases, the national minorities receive State support to help them exercise their right to establish their own cultural centres. Во многих случаях национальным меньшинствам оказывается государственная поддержка для реализации своего права на создание национально-культурных центров.
In general, people without adequate economic resources to secure housing will be given the necessary economic support to cover housing expenses. В общем плане людям, не имеющим надлежащих экономических ресурсов для обеспечения себя жильем, будет предоставлена необходимая экономическая поддержка в целях покрытия расходов на жилье.
Therefore, we reiterate that the support and continued collective commitment of the international community is an urgent necessity. Поэтому мы подтверждаем, что крайне необходимыми являются поддержка и неизменная коллективная приверженность со стороны международного сообщества.
This includes good offices in Cyprus and support for activities towards the worldwide prohibition of anti-personnel landmines. К ним относятся добрые услуги на Кипре и поддержка деятельности, направленной на запрещение противопехотных мин в масштабе всего мира.
Then the support of my delegation will be received. И в таком случае поддержка моей делегации будет обеспечена.
She will receive our full support in her endeavours to promote and ensure universal respect for human rights. Ей будет обеспечена наша полная поддержка в ее деятельности по содействию и обеспечению универсального соблюдения прав человека.
A further component of this programme is financial or staff support for election observation missions. Еще одним компонентом этой программы является финансовая или кадровая поддержка миссиям по наблюдению за проведением выборов.
The support offered by the United Nations system must be designed to deal with these interlocking actualities. Поддержка системы Организации Объединенных Наций должна оказываться с учетом этих взаимозависимых реальностей.
The broad support for the draft resolution and the large number of sponsors are very encouraging. Широкая поддержка проекта резолюции и большое число ее соавторов вселяют надежду.
In conclusion, support by the international community would help to stabilize the development of Ukraine and other countries in transition. И наконец, поддержка со стороны международного сообщества помогла бы стабилизировать развитие Украины и других стран с экономикой переходного периода.
Any meaningful attempt to achieve sustainable development required effective national strategies as well as international support measures. Для любых конструктивных усилий по достижению устойчивого развития требуются эффективные национальные стратегии, а также международная поддержка.
Lack of financial support to the social sector could, however, undermine the process of democratization. Недостаточная финансовая поддержка социального сектора может, однако, подорвать процесс демократизации.
General support was expressed in the discussion for draft article 4. В ходе обсуждения была выражена общая поддержка проекту статьи 4.
That support has included neutralizing the role of the Security Council and exerting pressure to prevent the convening of this emergency special session. Эта поддержка включает в себя нейтрализацию роли Совета Безопасности и оказание давления с целью недопущения созыва нынешней чрезвычайной специальной сессии.
A similar level of support has been given to all the other non-governmental organizations and associations operating in the field of human rights. Аналогичная поддержка оказывается и всем остальным НПО и ассоциациям по правам человека.
In the meantime, the participants would receive support from the same branches that were currently servicing their mandates. А пока участникам будет обеспечиваться поддержка тех же подразделений, на которые они в настоящее время опираются при исполнении своих мандатов.
Affirmative action and encouragement and support for non-governmental organizations form key components of this strategy. Ключевыми элементами этой стратегии являются результативность действий и содействие и поддержка со стороны неправительственных организаций.
This additional support would be charged against the budgets of the benefiting missions, as appropriate. Расходы, связанные с оказанием такой дополнительной поддержки, при необходимости, будут покрываться из бюджетов миссий, которым оказывается такая поддержка.
It was grateful for the support of the international community in that endeavour and hoped it would increase. Оно признательно международному сообществу за поддержку этих усилий и надеется, что эта поддержка будет увеличена.
First, the court's legitimacy and effectiveness depended on Member States, whose support was essential. Во-первых, легитимность и эффективность суда зависят от государств-членов, поддержка со стороны которых имеет основополагающее значение.