Community participation and support to vulnerable groups will be improved. |
Более эффективное участие общин и поддержка групп беженцев, которые находятся в уязвимом положении. |
His leadership, support and commitment throughout the past year have been truly exceptional. |
Его руководство, поддержка и убежденность, проявленные им на протяжении всего прошлого года, были воистину исключительными. |
Any additional support that could be provided would be most welcome. |
Любая дополнительная поддержка, которая может быть предоставлена в этой связи, будет принята с большой признательностью. |
Many of these guidelines explicitly support ways of mainstreaming gender issues. |
Для многих из этих руководящих принципов характерна открытая поддержка различных путей учета вопросов, касающихся гендерной проблематики. |
This new support will focus on housing, environmental health and microenterprise development. |
Новая поддержка будет нацелена на строительство жилья, улучшение гигиены окружающей среды и создание небольших предприятий. |
This support is aimed at creating opportunities for high-level scientific interchange. |
Эта поддержка направлена на создание возможностей для обмена на высоком уровне научной информацией. |
International support is essential to keep Timor-Leste on the track of development. |
Международная поддержка играет существенную роль в обеспечении того, чтобы Тимор-Лешти оставался на пути развития. |
To be successful, local-level partnerships need multilateral support. |
Для успешного налаживания отношений партнерства на местном уровне требуется многосторонняя поддержка. |
Stronger international support was required to help Africa to meet challenges identified under NEPAD. |
Необходима более активная международная поддержка для оказания африканским странам помощи в выполнении задач, обозначенных в рамках НЕПАД. |
It provides technical assistance, equipment and material support. |
В рамках программы предоставляются техническая помощь, оборудование и иная материальная поддержка. |
Tier-3 support includes modifications and enhancement, applications and network engineering. |
Поддержка на уровне З охватывает модификацию, совершенствование и проектирование прикладных систем и сетей. |
Further technical and scientific support and capacity-building assistance should be provided. |
Должна оказываться дальнейшая техническая и научная поддержка, а также помощь в наращивании потенциала. |
The initiative combines literacy skills with support for income-generating activities. |
В рамках этой инициативы ведется также обучение грамоте и обеспечивается поддержка приносящих доход видов деятельности. |
Public support for funding such special-purpose activities may be stronger. |
Не исключено, что поддержка финансирования таких целевых видов деятельности со стороны общественности будет более ощутимой. |
UNDP support for the ombudsmen includes training, equipment and publicizing their existence. |
Оказываемая омбудсменам со стороны ПРООН поддержка предусматривает их обучение, обеспечение необходимой техникой и освещение вопросов, связанных с их деятельностью. |
Bilateral donor support was critical in assisting Government efforts to place primary education within a macroeconomic framework. |
Поддержка доноров, оказываемая по линии двусторонней помощи, сыграла чрезвычайно важную роль в содействии усилиям правительства, направленным на то, чтобы поставить начальное образование в рамки макроэкономической политики. |
The planning and support to the transition involves the larger assistance community. |
Планирование и поддержка мероприятий на этапе перехода предполагает расширение круга органов и организаций, предоставляющих помощь. |
The global programme will support UNDP efforts to mainstream gender throughout the practice areas. |
В рамках глобальной программы будет оказываться поддержка усилиям ПРООН, направленным на то, чтобы включить гендерные аспекты во все направления практической деятельности. |
User support to pilot locations available upon launch. |
После запуска системы пользователям оказывается поддержка на выбранных в экспериментальном порядке объектах. |
The speaker was of the opinion that budget support and project support should be complementary and that there were instances where project support was more appropriate than budget support. |
Оратор придерживался того мнения, что бюджетная и проектная поддержка должны дополнять друг друга и что имеются случаи, когда проектная поддержка оказывается предпочтительнее бюджетной поддержки. |
A donor and stakeholder meeting in London held in November 2009 secured additional donor support. |
На совещании доноров и других заинтересованных сторон, состоявшемся в ноябре 2009 года в Лондоне, была обещана дополнительная донорская поддержка. |
Increased international support was needed for these countries to meet their development challenges more effectively. |
Необходима большая международная поддержка с тем, чтобы эти страны могли более эффективно решать свои задачи, связанные с развитием. |
Psychosocial support is provided to all persons under international protection in BiH. |
Психологическая поддержка оказывается в Боснии и Герцеговине всем лицам, находящимся под защитой международного права. |
It has two components: labor-intensive public works and direct support for labor-poor households. |
Она включает два компонента: трудоемкие общественные работы и прямая поддержка домашних хозяйств, испытывающих недостаток рабочих рук. |
WHO, joint support for national vaccination campaign, 2005-2010, Guinea-Bissau. |
ВОЗ: совместная поддержка национальной кампании по иммунизации, Гвинея-Биссау, 2005 - 2010 годы. |