Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Substantive support for technical cooperation projects and programmes in the integration of disabled persons into development. Основная поддержка проектов и программ технического сотрудничества, касающихся вовлечения инвалидов в процесс развития.
Analytical support will be provided to the review and appraisal of the Agenda for Development, upon its adoption, as required. После принятия Повестки дня для развития, по мере необходимости, будет обеспечиваться аналитическая поддержка процесса обзора и оценки деятельности по ее осуществлению.
8.85 In the biennium 1996-1997, continued support will be given to Member States through a broad range of technical cooperation activities. 8.85 В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов по-прежнему будет оказываться поддержка государствам-членам в рамках широкого круга мероприятий в области технического сотрудничества.
Insufficient and inefficient administrative support, poor infrastructure and logistics and extensive minefields were reported to contribute to low morale in RCAF. Недостаточная и неэффективная административная поддержка, неудовлетворительная инфраструктура и материально-техническое обеспечение и существование обширных минных полей явились, по сообщениям, причинами, обусловившими низкий моральный дух в ККВС.
The support of the peace efforts by the Russian Federation will be of great importance. Поддержка мирных усилий Российской Федерацией будет иметь огромное значение.
Apart from financial flows and technical assistance, further support for developing countries' integration efforts is provided in the area of trade. Помимо финансовых потоков и технической помощи, интеграционным усилиям развивающихся стран оказывается также поддержка в области торговли.
In the financial sphere, that support took the form of the full, prompt and unconditional fulfilment of their financial obligations. В финансовой сфере эта поддержка проявляется в комплексном, быстром и безусловном погашении своих финансовых обязательств.
The growing support for the idea of such a court showed that such a mechanism was finally possible. Растущая поддержка идеи создания такого суда говорит о том, что создание этого механизма стало наконец возможным.
I sense that support for a new conservation ethic was born at that Conference and is building internationally. Я чувствую, что поддержка новой этики в области сохранения родилась на этой Конференции и укрепляется в международном плане.
It is imperative that more efficient support and cooperation be provided to the development programmes of developing countries. Программам развития развивающихся стран необходимы более эффективные поддержка и сотрудничество.
Pakistan's moral support has already killed 20,000 Kashmiris. Но моральная поддержка уже привела к гибели 20 тысяч кашмирцев.
Norway's direct support for the anti-apartheid movement was also considerable, amounting over the years to more than $200 million. Прямая поддержка Норвегии движения против апартеида также была значительной, составив за ряд лет свыше 200 млн. долл. США.
They allege that it is only external support, world-wide solidarity and the United Nations role that is keeping the resistance alive. Они утверждают, что только внешняя поддержка, международная солидарность и роль Организации Объединенных Наций продлевают жизнь сопротивления.
UNARDOL has provided ad hoc support to the initiatives of non-governmental organizations. В рамках ЮНАРДОЛ на временной основе оказывалась поддержка в осуществлении инициатив НПО.
The United Nations requires the support and assistance of its Member States and the whole of civil society. Организации Объединенных Наций требуется помощь и поддержка её государств-членов и всего гражданского общества.
The continued support of Member States and of the users at large will be essential over the next biennium. В течение следующего двухгодичного периода важное значение будет иметь неизменная поддержка государств-членов и пользователей в целом.
Your support will never be forgotten. Ваша поддержка никогда не будет забыта.
Project development and monitoring activities and related regular programme support undertaken in 1994-1995 to implement the Plan are wide-ranging. Деятельность по разработке проектов и контролю за их осуществлением и связанная с ней поддержка в рамках регулярной программы в период 1994-1995 годов в целях осуществления Плана носят широкомасштабный характер.
The State party's support for the international call for a ban on the manufacturing and trade in anti-personnel land-mines is also warmly welcomed. Вызывает также удовлетворение поддержка государством-участником международного призыва к запрещению производства противопехотных наземных мин и торговли ими.
Education is an area in which international support can play a pivotal role in long-term investment in the future of youth. Образование, это та область, где международная поддержка сможет сыграть первостепенную роль в долгосрочных инвестициях в будущее молодежи.
Admittedly, this holds true for all international institutions, which need the support of States to be able to operate. Признано, что таков удел всех международных институтов, которым необходима поддержка государств для нормального функционирования.
Adequate financial support for the Tribunal is also imperative. Первостепенное значение имеет также и адекватная финансовая поддержка Трибунала.
We are certain that UNESCO's resolute support will be immensely beneficial to Nicaraguan society. Мы уверены, что решительная поддержка ЮНЕСКО будет крайне полезна никарагуанскому обществу.
To this end, any support should involve the people in the conception, implementation and monitoring of democratic processes. Поэтому любая поддержка должна предполагать участие людей в разработке, осуществлении демократических процессов и в контроле за ними.
This support is critical in order to countervail the internal and external forces that endanger our emerging democracies. Эта поддержка имеет исключительную важность для того, чтобы противостоять внутренним и внешним силам, которые угрожают нашим зарождающимся демократиям.