Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Self-sustainment support has included United Nations minor equipment and consumables and through contractors. Поддержка в плане самообеспечения включает мелкое оборудование Организации Объединенных Наций и потребительские товары и предусматривает привлечение подрядчиков.
Now, support for implementation remains a challenge. В настоящий момент поддержка осуществления соглашения по-прежнему остается основной задачей.
The inflow of foreign investments and international support through development cooperation measures is equally important. Важное значение имеет также приток иностранных инвестиций и международная поддержка путем осуществления мер по линии сотрудничества в целях развития.
Such improvements take time and may require international support to raise institutional capabilities. Для улучшения положения в этих областях потребуется время и, возможно, международная поддержка увеличения институциональных возможностей.
Interventions in health and nutrition needed more consistent support. Для проведения мероприятий в области улучшения питания и здравоохранения необходима более согласованная поддержка.
UNHCR requires material support from States to establish standby capacity (Humanitarian Security Officers). Для создания резервного потенциала (сотрудники по вопросам обеспечения гуманитарной безопасности) УВКБ необходима материальная поддержка со стороны государств.
Priority areas for UNICEF support for HIV/AIDS have been identified. Были определены приоритетные области, где необходима поддержка ЮНИСЕФ деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Donor support for the UNCDF microcredit programmes was crucial. Важное значение при этом имеет поддержка программ ФКРООН в области микрокредитования со стороны доноров.
The intercountry programme provided support to eradicate obstetric fistula through prevention, treatment and social reintegration of fistula survivors. В рамках межстрановой программы оказывалась поддержка усилиям по искоренению урогенитальных свищей на основе осуществления профилактики и лечения и социальной реинтеграции лиц, перенесших это заболевание.
There was considerable support for reform of the peacekeeping scale. Отмечается значительная поддержка предложения о пересмотре шкалы взносов на операции по поддержанию мира.
The adaptation activities receiving most support were capacity-building and coastal zone management. Наибольшая поддержка оказывается таким видам адаптационной деятельности, как укрепление потенциала и управление прибрежными районами.
Adequate financial and technical support from the international community is also considered necessary to enable such reforms. Было также выражено мнение о том, что для обеспечения возможности проведения таких реформ необходима адекватная финансовая и техническая поддержка со стороны международного сообщества.
The Special Needs Education Program assures for the disadvantaged groups to receive special support. В рамках программы образования для лиц с особыми потребностями предоставляется специальная поддержка группам, находящимся в неблагоприятном положении.
Such support would focus on institutional capacity-development. Такая поддержка должна быть сосредоточена на развитии организационного потенциала.
Furthermore, the unfailing support of our development partners encourages us to persevere. Более того, неизменная поддержка наших партнеров по процессу развития помогает нам настойчиво добиваться своей цели.
That support must be political and financial, but also operational and specific. Эта поддержка должна оказываться не только в финансовой и политической сферах, но и по оперативным и конкретным вопросам.
Transition requires domestic and international support, which in turn requires confidence. Для перехода к новым условиям нужна внутренняя и международная поддержка, которая, в свою очередь, требует доверия.
However, international support is essential. Однако при этом исключительно большое значение имеет международная поддержка.
Promoting gender balance requires explicit support of women's participation, particularly in decision-making. Для содействия обеспечению равной представленности мужчин и женщин необходима эксплицитная поддержка участия женщин, особенно в деятельности, связанной с принятием решений.
However, administrative support is still insufficient. Вместе с тем административная поддержка все еще остается недостаточной.
Insufficient internal support was also noted for EMPRETEC. Недостаточная внутренняя поддержка была также констатирована в связи с ЭМПРЕТЕК.
Considerable international assistance and support is needed to help improve governance practices. Значительная международная помощь и поддержка необходимы для оказания поддержки в совершенствовании практических методов государственного управления.
The Facilitator encouraged participants to highlight areas requiring further support from Governments and other major groups. Руководитель дискуссии предложил участникам остановиться на тех областях, в которых необходима дальнейшая поддержка со стороны правительств и других основных групп.
Governments need support in national parliaments to be effective on the international scene. Правительствам, для того чтобы они могли играть эффективную роль на международной арене, необходима поддержка со стороны их национальных парламентов.
There was support for new article 39 concerning interest. Была высказана поддержка в отношении новой статьи 39, касающейся процента.