Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Technical support to administrative institutions in the preparation of a manual for human rights sensitization and support for the harmonization of national legislation with international conventions. Техническая поддержка административных учреждений в деле подготовки учебного пособия по вопросам пропаганды прав человека и поддержки согласования национального законодательства с международными конвенциями.
Conversely, support for their work is often support for the implementation of the goals. И наоборот, поддержка этой деятельности часто является поддержкой усилий, направленных на достижение этих целей.
She hoped that that political support would be backed by financial support of UNRWA at the forthcoming pledging conference. Следует надеяться, что эта политическая поддержка будет подкреплена финансовой поддержкой БАПОР на предстоящей конференции по объявлению взносов.
Voluntary support for AMISOM remains an essential complement to the United Nations logistics support package. Добровольная поддержка АМИСОМ по-прежнему является важным дополнением к пакету мер по материально-технической поддержке Организации Объединенных Наций.
Canada's support for international cooperation is exemplified by commitments on world poverty issues and support provided to economic development and local capacity development. Поддержка Канадой международного сотрудничества проявляется в обязательствах в отношении проблем нищеты во всем мире и поддержке, оказываемой процессу экономического развития и расширению возможностей местных общин.
The Secretary-General's Global Compact is gaining support, and with that support can generate significant results. Все более широкую поддержку получает Глобальный компакт Генерального секретаря, и эта поддержка может привести к значительным результатам.
We support the view that prevention, care and support are sides of the same coin and mutually reinforce each other. Мы разделяем точку зрения, что профилактика, последующее наблюдение и поддержка являются сторонами одной медали и взаимно укрепляют друг друга.
Post training support such as credit, referrals to jobs and support for own-account businesses is also provided. Выпускникам таких курсов подготовки оказывается также поддержка в виде предоставления кредитов, направления на работу и помощи в организации собственного дела.
The support of the Food and Agriculture Organization is valuable, but the FAO requires material support to help those people. Поддержка со стороны Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций имеет огромное значение, однако самой ФАО требуется материальная поддержка для оказания помощи этим народам.
This support can be effected through the encouragement of the supply of these services (direct support). Этой поддержке может быть придана форма поощрения предоставления таких услуг (прямая поддержка).
This support has strengthened the implementation of the gender mainstreaming strategy and ensured continued targeted support for gender equality. Эта поддержка способствовала более активной реализации стратегии по приоритетному учету гендерной проблематики и обеспечила непрерывность целевой помощи в интересах достижения гендерного равенства.
Such support has been instrumental in building public awareness and support for a broad human rights approach to development. Такая поддержка имеет исключительно важное значение для обеспечения более высокого уровня информированности общественности и для поддержки широкого основанного на правах человека подхода в отношении развития.
This support will build with the recruitment of additional public information staff within the light support package. Эта поддержка будет расширяться по мере набора дополнительных сотрудников по вопросам общественной информации в рамках ограниченного пакета мер поддержки.
Adaptation support is also provided outside the GEF context, for example through technical support from the World Conservation Union. Поддержка деятельности по адаптации также оказывается и другими, помимо ГЭФ, организациями, примером чему может служить техническая помощь Всемирного союза охраны природы.
Whether business support should be demand- or supply-driven was discussed in the context of improved support service mechanisms. В контексте усовершенствования механизмов вспомогательного обслуживания был обсужден вопрос о том, должна ли поддержка предпринимательской деятельности определяться спросом или предложением.
Career support including junior professional development programmes, career planning workshops, job search support, etc. Поддержка карьеры, включая программы подготовки младших сотрудников категории специалистов, семинары-практикумы по планированию карьеры, помощь в поиске работы и т.д.
External support for the making of agreements must be matched by support for their practical implementation. Внешняя поддержка при заключении соглашений должна сопровождаться поддержкой их практического осуществления.
Conversely, if other external supporters provide financial support, without adequate financial safeguards, this support can easily be used to procure arms and ammunition. С другой стороны, если иные зарубежные покровители оказывают финансовую поддержку, то без надлежащих финансовых гарантий эта поддержка может быть легко использована для приобретения оружия и боеприпасов.
It focuses on four areas of support: policy and law-making processes; budget-making and public finance management; human resource development; and infrastructure support. Этот проект нацелен на следующие четыре области поддержки: процессы разработки политики и законодательных актов; составление бюджета и управление государственными финансами; развитие людских ресурсов; и инфраструктурная поддержка.
Such support contributed to enhancing awareness of the importance of international cooperation and support from States and other actors. Такая поддержка способствовала улучшению осведомленности о значении международного сотрудничества и поддержки, предоставляемой государствами и другими субъектами.
These frameworks have highlighted the fact that budget support is the preferred modality for donor support. Создание этой нормативной базы высветило тот факт, что поддержка бюджета является предпочтительным способом оказания донорами помощи.
(b) Financial support for government contributions: relatively small amounts of ODA support could facilitate very large improvements in critical transport infrastructure. Ь) финансовая поддержка для внесения правительствами своего вклада: сравнительно небольшой объем поддержки по линии ОПР может способствовать весьма существенному улучшению ключевой транспортной инфраструктуры.
Finally, Blackberry support has been improved with easy support for tethering. Наконец, поддержка устройств Blackberry была улучшена за счёт простой привязки.
Improved support for Sony Ericsson phones: recurrence, end date and alarms support are added. Улучшена поддержка телефонов Sony Ericsson: добавлены повтор событий, дата окончания и сигнал.
Such non-financial support is one of the primary benefits of the Fund's support. Такая нефинансовая поддержка является одним из основных благотворных эффектов деятельности Фонда.