Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Specifically, immediate support will be provided to the civilian component and staff officers. Точнее, прямая поддержка будет оказываться персоналу гражданского компонента и штабным офицерам.
Logistics support will be provided down to unit level in all phases and under certain situations directly to troops in forward areas. Поддержка в области материально-технического обеспечения будет оказываться на всех этапах на уровне подразделения, а в определенных ситуациях - напрямую войскам в передовых районах дислокации.
Owing to the accelerated deployment of troops, urgent support was needed as the deployed contingents had limited capacity for self-sustainment. Ввиду ускоренного развертывания войск требуется срочная поддержка, поскольку развернутые контингенты имеют ограниченные возможности самообеспечения.
In the area of security sector reform, the support being requested would be intended essentially for institutional capacity-building. Что касается реформирования сектора безопасности, то запрашиваемая поддержка предназначена в основном для укрепления институционального потенциала.
They need the support of other government bodies and the judiciary. Им необходима поддержка других государственных органов и судебной системы.
The support of UNCTAD in this process through the three pillars of its mandate remained essential. Поддержка этого процесса со стороны ЮНКТАД в рамках трех основных направлений ее деятельности имеет колоссальное значение.
Financial support for STI has not received high priority in international aid programmes. Финансовая поддержка НТИ не является приоритетным направлением международных программ помощи.
The support provided to parties from the private sector was encouraging and more should be done to mobilize such funds. Поддержка, предоставляемая Сторонам частным сектором, воодушевляет, и нужно сделать еще больше, чтобы мобилизовать такое финансирование.
In the ensuing discussion, general support was expressed for the Secretariat's efforts to seek synergies in technical assistance activities. В ходе состоявшейся далее дискуссии была выражена общая поддержка усилиям секретариата по обеспечению синергических связей в мероприятиях по оказанию технической помощи.
Technical support will be available on site. Техническая поддержка будет предоставлена на месте.
Continued support will also be given to the process of harmonizing the formal and the traditional justice systems. Будет также оказываться неизменная поддержка в процессе унификации официальной и традиционной систем отправления правосудия.
Service desk, infrastructure, platform, application and training support Обеспечение технической поддержки, инфраструктуры, платформы, поддержка прикладных систем и обучения
Indeed, the support of men may be vital to the advancement of women. По сути, поддержка мужчин может иметь важнейшее значение для улучшения положения женщин.
There was general support for the facilitative and supportive approach adopted by the Implementation and Compliance Committee in dealing with cases of non-compliance. Была выражена общая поддержка готовности Комитета по осуществлению и соблюдению оказывать содействие и поддержку в случаях несоблюдения обязательств.
Consultants - support development and maintenance of the reporting tools Консультанты - поддержка в деле разработки и поддержания инструментальных средств по отчетности
Global development cooperation would not be effective if support provided to them were to be phased out. Глобальное сотрудничество в области развития не будет эффективным, если поддержка этим странам будет прекращена.
International support or technical advice that contributes to discrimination and disparities or causes groups to compete over sources of revenue is particularly damaging. Наибольший вред могут причинить международная поддержка или технические консультации, способствующие дискриминации и неравенству или вынуждающие те или иные группы бороться за источники дохода.
It provides investment capital and technical support to both the public and the private sector. В соответствии с этим мандатом инвестиционный капитал и техническая поддержка предоставляются как государственному, так и частному сектору.
Brazil's full support for the Argentine claim was in harmony with the position taken by the entire Latin American and Caribbean region. Полная поддержка Бразилией требований Аргентины соответствует позиции всего региона Латинской Америки и Карибского бассейна.
He said that reconstruction needs far exceeded original estimates, with some 80,000 refugees expected to need support. Он говорит, что потребности в восстановлении значительно превышают первоначальные оценки, и ожидается, что поддержка понадобится около 80000 беженцев.
It does so through a combination of its four core functions: supply management support, security strategies, emergency management and procurement. Он решает эти задачи, одновременно осуществляя четыре свои основные функции: поддержка управления поставками, стратегии безопасности, управление в чрезвычайных ситуациях и закупки.
There should be continued support to enhance the impact of Aid for Trade. Для повышения отдачи от инициативы "Помощь в интересах торговли" необходима непрерывная поддержка.
There was not enough of that kind of support, especially with regard to parliaments. Такого рода поддержка оказывается недостаточно, особенно в отношении парламентов.
However, if external support came directly to the local level it would have the inadvertent effect of undermining national institutions. Тем не менее, если внешняя поддержка будет приходить непосредственно на местный уровень, она непреднамеренно будет подрывать национальные институты.
Such strong support paid tribute to Kazakhstan's historical contribution to nuclear disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. Столь мощная поддержка является признанием исторического вклада Казахстана в ядерное разоружение и нераспространение оружия массового уничтожения.