Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
It was stressed that financial and investment support cannot depend mainly on markets . Было подчеркнуто, что финансовая и инвестиционная поддержка не может в определяющей степени зависеть от рынков .
Additional support may be provided from UN Energy, as needed. Дополнительная поддержка при необходимости может оказываться по линии сети «ООН - энергетика».
support for anti-corruption initiatives; and importantly поддержка инициатив по борьбе с коррупцией; и, что очень важно,
They also emphasized that support is needed for such capacity-building. Они также подчеркнули, что для осуществления такой деятельности по наращиванию потенциала требуется поддержка.
More engagement by regional sectoral advisors would add important support to these systems. Поддержка этих систем, имеющая важное значение, будет укреплена за счет расширения участия региональных консультантов по отдельным отраслям.
Public support is important to address financing gaps. Для преодоления разрыва в финансировании большое значение имеет государственная поддержка.
This support will remain crucial until the Tribunal completes its work. Такая поддержка будет и далее иметь весьма важное значение вплоть до окончания работы Трибунала.
The mechanism harmonized support to media organizations that covered the electoral process. В рамках этого механизма оказывалась совместная поддержка средств массовой информации, которые освещали ход избирательного процесса.
This is an area which will require international support and assistance. Это - одна из тех областей, в которой ему потребуется международная поддержка и помощь.
Pre-schooling support is a cash transfer conditional to regular pre-school attendance of children. Дошкольная поддержка заключается в переводе денежных сумм, которые зависят от регулярного посещения детьми дошкольных учреждений.
Others provide informal emergency psychological support. По другим оказывается неформальная психологическая поддержка в чрезвычайных обстоятельствах.
Government support and leadership emerged as a key factor underlying achievements and progress on harmonization. Поддержка и руководство со стороны правительства проявились в качестве одного из главных факторов, способствующих достижениям и прогрессу в области согласования.
The project provides crisis counselling and support for abused immigrant seniors, families and children. В рамках этого проекта проводится кризисное консультирование и оказывается поддержка пожилым людям, семьям и детям из числа иммигрантов.
UNDP can only provide support at their request. Поддержка со стороны ПРООН может оказываться только по их просьбе.
Community organization and support is important to project success. Общинные организации и поддержка с их стороны играют важную роль в успешной реализации проектов.
But practical and financial support will be equally essential. Однако в равной степени будет необходима практическая и финансовая поддержка в этой области.
In emerging economies, financial sector support was limited. В странах с формирующейся рыночной экономикой поддержка финансового сектора была ограниченной.
However, very little support for activities related to Article 6 was reported. Однако, как сообщается, весьма небольшая поддержка была оказана деятельности, связанной со статьей 6.
However, their effectiveness is limited, requiring funding and technical support to enable adequate responses. Однако их эффективность носит ограниченный характер, и для обеспечения их способности к адекватным ответным действиям требуются финансирование и техническая поддержка.
Greater financial support is urgently needed to invest in sustainable low carbon transport in developing countries. Кроме того, срочно требуется более значительная финансовая поддержка для обеспечения инвестиций в экологически безопасные низкоуглеродные виды транспорта в развивающихся странах.
National experiences and UNDP support between 2000 and 2009 were examined. Кроме того, изучается национальный опыт и поддержка ПРООН с 2000 по 2009 годы.
Public-private partnership (PPP) initiatives also support women entrepreneurs. Поддержка женщин-предпринимателей обеспечивается также в рамках инициатив по государственно-частному партнерству (ГЧП).
Public support for peacekeeping was indispensable in all troop-contributing countries. Общественная поддержка операций по поддержанию мира является необходимым условием во всех странах, предоставляющих войска.
There is also significant community support for UNICEF activities, even in war-affected areas. Наблюдается также существенная поддержка на уровне общин деятельности ЮНИСЕФ, причем это относится и к районам, охваченным войной.
AMISOM logistics support is currently predominantly delivered through a multifunctional logistics contract with a commercial contractor. Материально-техническая поддержка предоставляется в настоящее время АМИСОМ главным образом в рамках многофункционального контракта на оказание такой поддержки, заключенного с коммерческим подрядчиком.