Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
The support for artists is also evident through funds donated by cultural foundations, but they lack specific programmes as well. Кроме того, такая поддержка осуществляется за счет средств, безвозмездно предоставляемых культурными фондами, однако и в этих фондах отсутствуют конкретные программы.
Mr. Zheglov said that support for the institution of the family was central to improving the situation of children. Г-н Жеглов говорит, что поддержка института семьи имеет центральное значение для улучшения положения детей.
On-the-ground technical support was provided to 46 countries in the use of DevInfo for advanced data management. В интересах обеспечения более эффективного управления данными и информацией в 46 странах непосредственно на местах оказывалась техническая поддержка с целью обеспечить применение системы "DevInfo".
China believes that the support of Member States is necessary in order to maintain the Committee's authority and status. Китай считает, что поддержка со стороны государств-членов необходима для того, чтобы поддерживать авторитет и статус Комитета.
EU support has been visible in all main ECE activities, namely: Поддержка со стороны ЕС ощутима во всех основных областях деятельности ЕЭК, а именно:
General support was expressed in favour of subparagraphs (a) and (b) of draft recommendation 4 as currently drafted. В целом была выражена поддержка сохранению подпунктов (а) и (Ь) проекта рекомендации 4 в их нынешних формулировках.
The United Nations Political Office for Somalia is also providing support for the peace and reconciliation process. Поддержка процесса установления мира и примирения также обеспечивалась Политическим отделением Организации Объединенных Наций для Сомали.
In the end, their collective advice, insights and support could prove invaluable to the work of the United Nations. В конечном итоге, их коллективная мудрость, прозорливость и поддержка могли бы оказаться бесценными в работе Организации Объединенных Наций.
The side with the lesser support shall be chosen as the direction of the rollover test. Испытание на опрокидывание проводится с той стороны, где такая поддержка является меньшей.
Financial support provided by the countries agreeing to be served by the centres has been modest. Финансовая поддержка, оказанная странами, которые согласились получать услуги центров, была весьма скромной.
Some financial support will be needed, to ensure closer collaboration with the focal points. Для обеспечения более тесного сотрудничества с координационными центрами потребуется определенная финансовая поддержка.
Donor support was critical throughout the transition process. Важное значение на протяжении переходного процесса имела поддержка доноров.
Additionally, support was expressed for OHCHR, including in favour of a significant increase in its resources. Помимо этого, была выражена поддержка УВКПЧ, в том числе в пользу существенного увеличения его ресурсов.
(b) Mobilize and support community-based responses; Ь) мобилизация и поддержка ответных мер на уровне общины;
Least developed countries require support to harness the benefits of trade liberalization. Наименее развитым странам нужна поддержка для того, чтобы пользоваться благами либерализации торговли.
In addition, bilateral support was provided for a further six projects from the feasibility study portfolio. Кроме того, для еще шести проектов, охваченных технико-экономическим обоснованием, была оказана двусторонняя поддержка.
Such extrabudgetary support has been given to ministers and heads of delegations from both members and non-members of the Council. Такая внебюджетная поддержка оказывалась министрам и главам делегаций как членов, так и нечленов Совета.
Such support will continue to be provided from voluntary contributions, i.e., extrabudgetary sources. Такая поддержка будет по-прежнему обеспечиваться за счет добровольных взносов, то есть за счет внебюджетных средств.
Continued support of the Multilateral Fund is necessary to achieve a total phase-out by developing countries. Для достижения полного отказа в развивающихся странах необходима непрерывная поддержка Многостороннего фонда.
Both support and concerns were raised in the debate on the proposal. При обсуждении этого предложения была высказана как поддержка, так и обеспокоенность.
It will require enhanced support and assistance from international partners. Для этого потребуется поддержка и помощь со стороны международных партнеров.
Government support to enterprises under restructuring, including instruments facilitating their re-profiling and measures alleviating the associated social problems. Поддержка со стороны правительства реструктурируемых предприятий, включая средства, содействующие их переориентации, и меры смягчения сопутствующих социальных проблем.
The development and application of technical solutions may require the support of specialized organizations, such as the IAEA and the BIR. Для разработки и внедрения технических решений может потребоваться поддержка со стороны таких специализированных организаций, как МАГАТЭ и БИР.
In all countries that have reversed the spread of national epidemics, prevention programmes have benefited from the vocal and sustained support of national political leaders. Во всех странах, которым удалось повернуть вспять тенденцию к распространению эпидемии, реализации программ профилактики способствовала решительная и оказываемая на устойчивой основе поддержка со стороны национальных политических лидеров.
Various countries are pursuing innovative strategies to strengthen the workforce, although donor support for such initiatives is presently inadequate. Различные страны осуществляют новаторские стратегии в целях укрепления базы трудовых ресурсов, хотя поддержка, которую в настоящее время оказывают доноры в целях реализации таких инициатив, является неадекватной.