Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Understanding and support by all parties were paramount to avoid misuse or abuse in the operation of any system. Понимание и поддержка всех сторон имеет чрезвычайно важное значение для того, чтобы избежать неправильного использования или нарушений в использовании любой системы.
Institutions in the process of being formally established, such as those in the Congo and Equatorial Guinea, were provided with modest support. Определенная поддержка была оказана учреждениям, которые еще только формально создаются, в частности в Конго и Экваториальной Гвинее.
However, following graduation, countries may need continued international support to advance their achievements. Однако в течение последующего периода странам может понадобиться дальнейшая международная поддержка в целях закрепления достигнутых ими успехов.
Rather, substantial international support has often made a crucial difference. С другой стороны, решающим образом изменить ситуацию нередко позволяет существенная международная поддержка.
The Government of Afghanistan will need the continued support of the international community as it works to implement the National Drug Control Strategy. Правительству Афганистана будет необходима постоянная поддержка международного сообщества по мере осуществления Национальной стратегии в области контроля над наркотиками.
The collaboration and support of all development partners would greatly increase the effectiveness of the endeavour. Сотрудничество и поддержка всех партнеров по развитию значительно повысят эффективность этой деятельности.
Such specific focus would ensure that support could be targeted to those areas with greater effect. Такая конкретизация позволит добиться того, чтобы поддержка была ориентирована на те области, которые дают наибольшую отдачу.
Professional administrative support, particularly crucial for staffing and budgeting, was not provided from the outset. С самого начала не была оказана профессиональная административная поддержка, которая особо важна для набора кадров и составления бюджета.
25 provincial development planning processes receive technical support Осуществление процесса планирования развития в 25 провинциях, в ходе которого оказывается техническая поддержка
Such support includes the daily administration of resources. Такая поддержка включает в себя повседневное управление ресурсами.
Donor support needed for "Women and Child Protection Units" in Liberian National Police Force Stations and further expansion into the counties. Необходима донорская поддержка для групп защиты женщин и детей в отделениях либерийской национальной полиции и распространения их деятельности на графства.
Mutual support is the driving force behind the ever growing China-Africa cooperation. Взаимная поддержка является важнейшим фактором растущего сотрудничества между Китаем и Африкой.
This widespread and continued international support confers an important measure of legitimacy upon the KPCS and acknowledges the efforts of KP Participants and Observers. Эта широкая непрерывная международная поддержка в значительной мере обеспечивает легитимность ССКП и является признанием усилий участников и наблюдателей Кимберлийского процесса.
Polls conducted over the past two years have shown that support for the Organization has faltered. Проведенные за последние два года опросы показали, что поддержка Организации снижается.
Organizational and substantive support was provided for extensive deliberations on security issues. Организационная и основная поддержка была оказана при проведении обстоятельных обсуждений по вопросам безопасности.
Although progress in the Conference is heavily influenced by external factors, that support has been a catalyst for it. Хотя на ход переговоров в рамках Конференции в значительной мере влияют внешние факторы, эта поддержка играла каталитическую роль.
Those priorities should be mirrored by donor and agency support and resource allocation for Aid for Trade. Эти приоритеты должны учитываться донорами, и в соответствии с ними должны распределяться ресурсы для помощи в торговле и обеспечиваться поддержка учреждений.
The Representative feels that the support received from UNHCR greatly enhances the efficacy of the mandate. Представитель считает, что поддержка, которую ему оказывало УВКБ, в значительной мере повышает эффективность выполнения его мандата.
The support of Member States and the cooperation of the entire United Nations system are crucial in achieving this. Поддержка со стороны государств-членов и сотрудничество всей системы Организации Объединенных Наций имеют решающее значение в этой сфере.
The support of the United Nations has been important for the legitimacy and authority of the KP. Поддержка со стороны Организации Объединенных Наций имеет важное значение для обеспечения легитимности и авторитетности КП.
Other indicators, such as provision of support to biodiversity conventions, needs to be developed to reflect accomplishments in that area. Необходимо также разработать и другие показатели, такие, как поддержка конвенций по биологическому разнообразию, для отражения достижений в этой области.
The Mentoring Programme provided career support to some 390 new staff in various duty stations. В рамках программы наставничества была оказана поддержка в развитии карьеры примерно 390 новым сотрудникам в различных местах службы.
Advice to and support for child protection NGOs to strengthen their monitoring and investigation capacities Консультирование и поддержка НПО, занимающихся вопросами защиты детей, для укрепления их потенциала в области контроля и расследований
In this context, United Nations system support to NEPAD could be at best an important catalyst for success. В этом контексте поддержка НЕПАД системой Организации Объединенных Наций в лучшем случае может быть одним из важных катализаторов для достижения успеха.
In addition, the subprogramme will increase support to the regional economic communities and member States in harmonizing and coordinating their current transport policies. Кроме того, по линии этой подпрограммы будет расширяться поддержка, оказываемая региональным экономическим сообществам и государствам-членам в области согласования и координации их нынешней политики в сфере транспорта.