Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Since African regional organizations had weak capacities and had limited resources, enhanced support at the global level would be needed. Поскольку африканские региональные организации обладают слабым потенциалом и ограниченными ресурсами, потребуется более широкая поддержка на глобальном уровне.
Much of this support has been focused around the AU's efforts to address the conflict in Darfur. В значительной степени эта поддержка была сосредоточена на усилиях Африканского союза по разрешению конфликта в Дарфуре.
Bilateral support must be both generous and sustained, to ensure that this initial investment is not ultimately in vain. Необходимо, чтобы двусторонняя поддержка была щедрой и неизменной для обеспечения того, чтобы эти первоначальные вложения в конечном итоге не оказались напрасными.
Special support is given to the female cadets in terms of telephone allowances and travel costs to visit their families. Женщинам-курсантам предоставляется особая поддержка в плане льготной оплаты телефонных разговоров и оплаты проезда для посещения своих семей.
The form of support requested most often was help in identifying appropriate experts from the South. Чаще всего запрашивалась поддержка в плане поиска соответствующих экспертов из стран Юга.
LDCs have also benefited from focused support on trade in services. Наименее развитым странам предоставлялась также целенаправленная поддержка в области торговли услугами.
This support is based on UNCTAD's expertise on issues of economic vulnerability and structural handicaps of SIDS. Эта поддержка основывается на накопленных ЮНКТАД специальных знаниях по вопросам экономической уязвимости и структурным проблемам малых островных развивающихся государств.
Adjustment support for trade and trade-related shocks Поддержка для адаптации к шоковым потрясениям в области торговли и смежных областях
While companies cannot and should not attempt to replace government, their support can make a crucial difference. Хотя компании не могут и не должны подменять собой правительства, их поддержка может иметь решающее значение.
This support is essential for coping with the expected further surge in activities in 2006 - 2007. Эта поддержка имеет важнейшее значение для того, чтобы справится с ожидаемым увеличением объема деятельности в 2006-2007 годах.
Other constraints mentioned included inadequate expertise of staff and inadequate political and institutional support. Другими сдерживающими факторами являются недостаточная квалификация персонала и ненадлежащая политическая и институциональная поддержка.
Specific mention was made of conference scheduling and logistics, workshop support, documentation and information services. Особо были упомянуты деятельность, связанная с составлением графиков конференций и их материально-техническим обеспечением, поддержка рабочих совещаний и работа служб документации и информации.
Substantive support to ongoing discussions among Parties В. Поддержка текущих обсуждений между Сторонами по вопросам существа
Financial support was provided by the Government of Germany through the Bonn Fund. Финансовая поддержка была оказана правительством Германии по линии Боннского фонда.
A new global programme, approved recently by the Italian Government, will extend the support to additional countries. В контексте новой глобальной программы, недавно утвержденной правительством Италии, будет оказываться поддержка дополнитель-ным странам.
SME enabling framework and institutional support. Рамки содействия МСП и институциональная поддержка.
Funding and support for international projects have been provided either by donor countries bilaterally or by the European Union. Финансирование и поддержка международных проектов осуществлялись либо на двусторонней основе странами-донорами, либо по линии Европейского союза.
Disaster risk reduction was a joint responsibility, which should be facilitated by solid political commitment and sound institutional support. Уменьшение опасности бедствий рассматривается как совместная обязанность, выполнению которой должна способствовать твердая политическая приверженность этому делу и надежная организационная поддержка.
Continued donor support for these critical reform programmes will therefore be essential. Поэтому крайне необходима дальнейшая поддержка этих критически важных программ реформы со стороны доноров.
During the biennium 2006 - 2007, support will be provided to initiatives under the three themes. В течение двухгодичного периода 20062007 годов инициативам, относящимся к этим трем темам, будет оказываться соответствующая поддержка.
However, catalytical support is critically needed to maintain the momentum of these initiatives. Однако для поддержания динамики этих инициатив крайне необходима стимулирующая поддержка.
For most of the country Parties, support was provided in close collaboration with the GM. В случае большинства стран-Сторон поддержка оказывалась в тесном сотрудничестве с ГМ.
This support will be one contribution to improving activities in the field. Такая поддержка будет, в частности, содействовать улучшению деятельности на местах.
Some support is channelled through the international agricultural research centres. Определенная поддержка оказывается при посредничестве международных центров сельскохозяйственных исследований.
Coordinated and provided logistical support to a preparatory commission established to guide the national dialogue. Предоставлялись услуги по координации и оказывалась материально-техническая поддержка подготовительной комиссии, созданной для руководства национальным диалогом.