| Increased inter-agency cooperation will further support these efforts. | Поддержка этих усилий будет и впредь осуществляться на основе расширения межучрежденческого сотрудничества. |
| I trust that such support will be forthcoming. | Я уверен в том, что такая поддержка будет оказана. |
| Equally crucial was support for human resources development. | Столь же важную роль играет и поддержка развития людских ресурсов. |
| Financial support covers air and water cleaning as well as energy-saving projects. | Финансовая поддержка охватывает такие сектора, как очистка водной и воздушной среды, а также проекты энергосбережения. |
| Other London-based programmes are providing support to local authorities in Africa and examining sustainability indicators. | В рамках других осуществляемых в Лондоне программ обеспечивается поддержка местным органам власти в странах Африки и изучаются показатели экологической устойчивости. |
| Prevention, care, support and rehabilitation must go together. | Профилактика, забота, поддержка и реабилитация должны идти рука об руку. |
| Financial support is expected from DG X for work on culture. | Ожидается, что финансовая поддержка деятельности в области культуры будет оказана со стороны ГД Х. |
| Their support for our efforts will undoubtedly guarantee our ultimate success. | Их поддержка предпринимаемых нами усилий является несомненной гарантией того, что в конечном счете мы добьемся успеха. |
| The support of the international community both at bilateral and multilateral level remains essential. | Поддержка со стороны международного сообщества как на двустороннем, так и многостороннем уровнях по-прежнему играет исключительно важную роль. |
| Family and community support was encouraged. | Приветствуется также поддержка со стороны семей и общин. |
| Transmission indicates your life support is failing. | Передача указывает, что ваша поддержка жизнеобеспечения терпит неудачу. |
| It will also support the Multilateral Consultative Committee (MCC), once established. | По ее линии будет также оказываться поддержка Многостороннему консультативному комитету (МКК), когда тот будет создан. |
| Cyprus provided vocational training and support. | На Кипре велась профессиональная подготовка инвалидов, и оказывалась необходимая поддержка. |
| UNCTAD support includes training for WAIPA member officials. | Оказываемая ЮНКТАД поддержка включает обучение сотрудников организаций - членов ВААПИ. |
| The subprogramme will support intergovernmental discussions on interdependence. | В рамках подпрограммы будет оказываться поддержка проведению обсуждений на межправительственном уровне по вопросам взаимозависимости. |
| An internal report was submitted subsequently (coordination and support). | Впоследствии был представлен внутренний доклад о проделанной работе (координация и поддержка). |
| However, government resources and support for assistance to vulnerable minority cases remained minimal. | Однако правительственные ресурсы и поддержка, предоставляемые в целях оказания помощи нуждающимся из числа меньшинств, остаются на минимальном уровне. |
| Recent examples are support to the investigations in Central Bosnia-Herzegovina and near Srebrenica. | В последнее время примерами тому является поддержка расследований в центральной части Боснии и Герцеговины и вблизи Сребреницы. |
| Another is the support of forums that bring practitioners together. | Еще один вариант - это поддержка форумов, в работе которых участвуют специалисты-практики. |
| Despite these important programmes, international support efforts concerning information management remain fragmented and incomplete. | Несмотря на эти крупные программы, международная поддержка в вопросах управления информацией по-прежнему носит фрагментарный характер и оказывается не в полном объеме. |
| Those not eligible for an unemployment allowance are entitled to labour-market support. | Лицам, не имеющим права на получение пособия по безработице, предоставляется поддержка на рынке труда. |
| National leadership and continued international support would be crucial. | Исключительно важное значение будут иметь национальное руководство и непрерывная международная поддержка. |
| This support might be technical assistance. | Такая поддержка может выступать в форме технического содействия. |
| My delegation believes that mission support is another area that requires sustained attention. | Наша делегация полагает, что поддержка миссий - это еще одна сфера, требующая постоянного внимания. |
| In conclusion, your support is critical. | В заключение хочу подчеркнуть, что ваша поддержка будет иметь решающее значение. |