Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
The increased volume of transactions resulting from the expansion of the Mission and support for elections also contributes to the increased workload at MONUC headquarters. Увеличение объема операций в результате расширения Миссии и поддержка избирательного процесса также ведут к увеличению рабочей нагрузки на штаб-квартиру МООНДРК.
Inadequate and inconsistent technical support was also identified as an obstacle to cooperation that had led to the abandonment of projects. В качестве препятствия на пути сотрудничества называлась также недостаточная и непоследовательная техническая поддержка, что ведет к прекращению реализации проектов.
These local initiatives will also require international support in the form of technical cooperation and assistance designed to build local capacity. Для реализации этих местных инициатив необходима и международная поддержка в форме технического сотрудничества и помощи, предназначенной для создания местного потенциала.
Millions of children will be beyond the age of primary school enrolment when the necessary financial support for education is delivered. Миллионы детей уже выйдут из этого возраста, когда образованию будет оказана необходимая финансовая поддержка.
International support is vital for Africa's development. Огромное значение для развития Африки имеет международная поддержка.
International support is predicated on partnership with Africa. Международная поддержка строится на развитии партнерских связей с Африкой.
However, greater support and field-level coordination between national and international partners for the rehabilitation and reconstruction phase, including longer-term strategic planning, is needed. Вместе с тем необходима более активная поддержка национальных и международных партнеров на этапе восстановления и реконструкции, включая долгосрочное стратегическое планирование, и более тесная координация их усилий на местах.
Adequate and sustained support must be given to the post-disaster recovery and reconstruction effort as early as possible. Адекватная и устойчивая поддержка должна предоставляться на как можно более раннем этапе деятельности по восстановлению и реконструкции после стихийных бедствий.
The support of UN-Habitat in this respect is vital. Огромное значение в этом отношении имеет поддержка ООН-Хабитат.
Overall, there was positive progress in the areas of elections and financial accountability, which enjoyed strong donor support. В целом был отмечен позитивный прогресс в области проведения выборов и укрепления финансовой отчетности, в которых была заметна эффективная донорская поддержка.
There was some support to strengthen the chapeau by replacing the word "recognize" with "guarantee". Определенная поддержка была выражена предложению об укреплении вводной части посредством замены слова «признают» словом «гарантируют».
The active support of the Italian Government will continue to play a critical role in the future of the College. Такая активная поддержка со стороны правительства Италии будет и впредь играть важнейшую роль в будущей деятельности Колледжа.
Continued support from all stakeholders will be necessary to strengthen the trade negotiating capacity of the least developed countries. Для укрепления возможностей наименее развитых стран на торговых переговорах потребуется непрекращающаяся поддержка со стороны всех заинтересованных сторон.
It is in these areas that more support from Member States is needed. Именно в этих областях требуется дополнительная поддержка со стороны государств-членов.
Equally important to an effective and smooth transition is support to local and community structures. Столь же важное значение для обеспечения эффективного и упорядоченного перехода имеет поддержка со стороны местных и общинных структур.
This generous support encourages us and strengthens our commitment to work with dedication and responsibility in the Security Council. Эта широкая поддержка вдохновляет нас и укрепляет нашу решимость самоотверженно и с чувством ответственности участвовать в работе Совета Безопасности.
Of course, Italian support for the action of international organizations is not based solely on abstract ideals. Итальянская поддержка деятельности международных организаций, безусловно, основана не только на абстрактных идеалах.
The support of the entire population for the peace process and the programme for economic growth is essential. Поддержка всего населения мирного процесса и программы экономического роста является абсолютно необходимой.
That is why the support of the international community in this difficult period is of supreme importance. Вот почему поддержка международного сообщества в этот сложный период имеет особое значение.
Furthermore, cooperation with, and support from, the United Nations are particularly relevant regarding situations referred to the Court by the Security Council. Содействие и поддержка Организации Объединенных Наций особенно важны при рассмотрении ситуаций, передаваемых Суду Советом Безопасности.
In that respect, support directed at institution-building and human resource development is most needed and is critically important. В связи с этим наиболее необходимой и исключительно важной является поддержка, направленная на институциональное строительство и развитие людских ресурсов.
Such support will go a long way in achieving growth through rebuilding infrastructure, developing human and institutional capacity and supporting community-based development. Такая поддержка станет исключительно важным вкладом в обеспечение экономического роста посредством восстановления инфраструктуры, развития людских ресурсов, укрепления институционального потенциала и содействия общинному развитию.
Our support for Afghanistan is not confined to the military and security fields alone. Наша поддержка Афганистана не ограничивается сугубо военной сферой и областью безопасности.
Of course, the international community's political support for the peace process remains crucial. Безусловно, определяющее значение по-прежнему имеет политическая поддержка международным сообществом мирного процесса.
I hope that this support will translate into generous and immediate funding. Я надеюсь, что эта поддержка преобразуется в щедрое и незамедлительное финансирование.