| Our troops will have the best possible support in the entire world. | У наших войск будет лучшая поддержка Во всем мире. |
| Just need a little legal support from the Department of Justice. | Просто нужна была маленькая поддержка от Министерства юстиции. |
| Thank you all for coming, your support is crucial if we are going to find a cure for this disease. | Спасибо всем, что пришли, ваша поддержка очень важна, если мы собираемся найти лекарство от этого заболевания. |
| That's the kind of postive, healthy support a best friend deserves. | Именно такая поддержка нужна твоему лучшему другу. |
| Your support just gives us strength and courage to keep exposing the lies of big cosmetics. | Ваша поддержка придает нам силу и смелость, чтобы продолжать разоблачать ложь крупных производителей косметики. |
| I've got a domestic situation, and I needed some support from my boyfriend. | У меня возникла затруднительная ситуация, и мне нужна была поддержка от моего парня. |
| Ultimately, their goal was money and economic support. | Но в итоге их целью были деньги и экономическая поддержка. |
| I thought maybe you could use a little support. | Я думал, может, тебе нужна поддержка. |
| He didn't kill Sarah, and I need your support. | Он не убивал Сару, и мне нужна ваша поддержка. |
| Both NCIS and Joining Forces, their support has been... | И МорПол, и Объединённые Силы, их поддержка была... |
| His support for our programme would be enormously useful. | Его поддержка очень помогла бы нашей программе. |
| I'm sure he could use the support. | Я думаю, ему бы пригодилась поддержка. |
| We could use your assistance and support. | Нам пригодится твоя помощь и поддержка. |
| And for that I need support. | И для этого мне нужна поддержка. |
| And the last one is support. | И, наконец, последнее - поддержка. |
| According to Dr Kieran, there is support for a settlement in all three countries. | Согласно Доктору Кирану, есть поддержка по урегулированию конфликта во всех трех странах. |
| I want that air support ready to lift off in five minutes. | Приготовьтесь мне нужна воздушная поддержка, чтобы подняться за пять минут. |
| So we have political support right across the continent. | Поэтому у нас есть политическая поддержка по всему континенту. |
| Got air support on the way, But there are too many moving parts. | Поддержка с воздуха еще в пути, но ситуация быстро развивается. |
| We can have air support over that convoy in ten minutes. | Мы можем иметь поддержка с воздуха над этой колонны в десять минут. |
| I need more than your silent acquiescence, I need your vocal support on this. | Мне мало твоего молчаливого согласия, нужна твоя активная поддержка. |
| You must know that you have the full support of the federal government here. | Вы должны знать, что у вас есть полная поддержка федерального правительства здесь. |
| Uncivilized environment, hopeless wounds, incompetent support, an excess of work, paltry compensation. | Враждебное окружение, безнадежные ранения, неумелая поддержка, избыток работы, мизерная оплата. |
| Yes, so she just needs a little support getting her out of there. | Да, поэтому ей нужна небольшая поддержка, чтобы убраться оттуда. |
| And I really just need your support right now, babe. | И сейчас мне очень нужна твоя поддержка, малыш. |