Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
As sites utilize the flexible capabilities of the software, support from Headquarters continues to grow and adapt to managing the increasing number of users, processing volume, and support complexity. Благодаря использованию в этих местах гибких возможностей данного программного обеспечения поддержка со стороны штаб-квартиры продолжает расширяться и адаптироваться с учетом необходимости работы в условиях растущего числа пользователей, объема обрабатываемой информации и сложности деятельности по оказанию поддержки.
This activity will support a series of workshops focusing on protection, with the aim of defining the roles of regional and subregional organizations, and identifying areas where they need specific capacity-building support. В рамках этой работы будет оказываться поддержка в проведении целой серии семинаров по вопросам защиты с целью определить роли региональных и субрегиональных организаций и выявить области, в которых им необходима конкретная помощь в деле создания потенциала.
That practical support is focused on the promotion of the universality of the CWC, support for implementation of the CWC by the States parties, and international cooperation in the field of chemical activities. Эта практическая поддержка направлена на содействие универсальности КХО, на поддержку осуществления КХО государствами-участниками и на международное сотрудничество в области химической деятельности.
The support provided by UNDP to the countries reviewed in the report included support for early recovery efforts and for building national capacities and addressing future crises and their root causes. Поддержка, предоставленная ПРООН рассматриваемым в докладе странам, предусматривала оказание содействия усилиям на раннем этапе восстановления и наращиванию национального потенциала, а также проведению анализа будущих кризисов и их первопричин.
The Secretary-General's report recognizes that an independent East Timor will still require substantial international support, including military and civilian police components and support for civilian administration. В своем докладе Генеральный секретарь отдает должное тому факту, что независимому Восточному Тимору все-таки потребуется существенная международная помощь, включая военный компонент и компонент гражданской полиции, а также поддержка гражданской администрации.
While women may have successfully organized during conflict, additional support, including financial support, may be necessary to ensure their continuing active participation in civil society organizations and public life once conflict is ended. Даже если женщины могли во время конфликта успешно заниматься организаторской деятельностью, для обеспечения их дальнейшего активного участия в работе организаций гражданского общества и в общественной жизни в целом после его окончания может потребоваться дополнительная поддержка, включая финансовую поддержку.
The Board must continue to ensure effective coordination of the United Nations system support for NEPAD, since system-wide support for the New Partnership was a priority of the Organization. Совет должен и впредь обеспечивать эффективную координацию поддержки системой Организации Объединенных Наций НЕПАД, поскольку общесистемная поддержка Нового партнерства является одним из приоритетов Организации.
The full support of all parties will therefore be required to enable the Secretary-General to submit to the Security Council proposals that the Council can support. Поэтому для того чтобы Генеральный секретарь смог представить Совету Безопасности предложения, которые Совет мог бы поддержать, необходима полная поддержка всех сторон.
Another innovative example is that of the Netherlands support for sectoral programmes in 22 developing countries through multi-donor basket funds, providing support for the use of southern technical resources for any element of the programme. Еще одним примером новаторской деятельности является оказываемая Нидерландами поддержка секторальных программ в 22 развивающихся странах, которые осуществляются за счет средств многих доноров и обеспечивают поддержку в использовании технических ресурсов Юга в отношении любого элемента программы.
Federal legislation and State support, among other measures, had been adopted to create a favourable climate for the development and support of entrepreneurship, in accordance with the concept of in-depth reform. Помимо других мер было принято законодательство на федеральном уровне и обеспечена поддержка государства в целях создания благоприятного климата для развития и поддержки предпринимательства в соответствии с концепцией углубленной реформы.
The centre is housed in Ditan Hospital and provides HIV testing and care, information, psychological support, training for volunteers, and legal aid support. В этом центре, который находится в больнице Дитан, предоставляются услуги по тестированию и уходу в связи с ВИЧ, информация, психологическая поддержка, проводится обучение волонтеров и оказывается правовая поддержка.
It brings support for Java 11 and improved support for PHP (7.0-7.3). Была добавлена поддержка Java 11 и улучшена поддержка PHP (7.0-7.3).
Features include a RDBMS (DB2/400), a menu-driven interface, support for multiple users, block-oriented terminal support (IBM 5250), and printers. Основные возможности: работа СУБД DB2/400, интерфейс основанный на меню, поддержка многопользовательской работы, поддержка терминалов IBM 5250, принтеров.
Mainstream support ceased on 14 April 2015 and extended support will end on 14 April 2020. Основная поддержка будет прекращена после 14 апреля 2015 года, а расширенная поддержка закончится 14 апреля 2020 года.
KHTML was improved standards support, having nearly full support for CSS 2.1 and CSS 3. KHTML была улучшена поддержка стандартов, почти полная поддержка CSS 2.1 и CSS 3.
Xsun discontinued support for these legacy environments, and added support for Display PostScript. В Xsun поддержка этих платформ удалена и добавлена поддержка Display PostScript.
The Persatuan Perjuangan had widespread popular support, as well as support in the republican army, where General Sudirman was a strong supporter of the coalition Tan Malaka was organizing. У Persatuan Perjuangan была широкая общественная поддержка, так же как и поддержка в республиканской армии, где генерал Судирман был сильным сторонником этой коалиции.
Continued support by the Office for Outer Space Affairs in aiding the young people, through mechanisms like the Council, in identifying and obtaining support could be beneficial to both. Неизменная поддержка, оказываемая молодежи со стороны Управления по вопросам космического пространства через такие механизмы, как Совет, в том числе в вопросах определения и получения помощи, может принести пользу обеим организациям.
We support the new initiatives in the African Union and in the New Partnership for Africa's Development, which should be given the fullest support of the international community. Мы поддерживаем новые инициативы в рамках Африканского союза и Нового партнерства в интересах развития Африки, которым должна быть оказана максимальная поддержка международного сообщества.
Communications and Information Technology Service support to UNOCI of equipment and 10 weeks of technical support by the technicians Поддержка ОООНКИ, со стороны Службы связи и информационных технологий, оборудованием и услугами специалистов по техническому обслуживанию в объеме 10 недель
The inter-Tribunal (ICTY-ICTR) cooperation project and other projects financed by the European Commission (on advocacy training, satellite link support, and victim and witness regional support development) continued to be supported. Проект сотрудничества между Трибуналами (МТБЮ-МУТР) и другие проекты, финансируемые Европейской комиссией (адвокатская подготовка, поддержка спутниковой связи и расширение региональной поддержки потерпевших и свидетелей), продолжали пользоваться поддержкой.
Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying support found in X.Org's X11 system. Поддержка графического интерфейса в Debian полностью определяется поддержкой этого интерфейса системой X.Org X11.
If you are looking for support on Gentoo Linux or any other Gentoo product or project, then you should head over to our support page for further information. Если вам требуется поддержка Gentoo или любого другого продукта или проекта Gentoo, за дополнительными сведениями лучше перейти к нашей странице поддержки.
To ensure countries receive the best technical support in specialised areas, and to avoid duplication, a 'division of labour' guides the technical support offered. В целях обеспечения того, чтобы страны получали наилучшую техническую поддержку в специализированных областях, и во избежание дублирования предлагаемая техническая поддержка предоставляется на основе принципа «разделения труда».
Canada is also unusual among western nations in the widespread popular support for high rates of immigration, and in recent years support for immigration has increased in Canada. Кроме того, Канада отличается от других западных стран всенародной поддержкой большого количества иммигрантов, и в последние годы поддержка иммиграции увеличилась в Канаде.