The Hamilton Investors Group cannot support this proposal. |
"Хэмилтон Инвесторз Груп" не может поддержать это предложение. |
Anything I can do to help support your dreams. |
Что угодно, что я могу сделать, чтобы поддержать твои мечты. |
The Committee's focus on capacity-building and knowledge-sharing should support that. |
Эту тенденцию следует поддержать, сфокусировав усилия Комитета на создании потенциала и обмене опытом. |
Multilateral institutions and bilateral donors should support these efforts by reducing conditionalities. |
Многосторонние учреждения и двусторонние доноры должны поддержать эти усилия путем смягчения выдвигаемых ими дополнительных требований. |
All States should support their initiative to address this existential threat. |
Все государства должны поддержать их инициативу, направленную на противодействие этой реально существующей угрозе. |
Because it added nothing to the situation, he could not support it. |
Поскольку проект резолюции не вносит ничего нового в положение дел, выступающий поддержать его не может. |
We cannot support a draft resolution supporting the CTBT. |
Мы не можем поддержать проект резолюции, в котором выражена поддержка ДВЗЯИ. |
The Council can and should support them in that effort. |
Совет же мог бы и должен был бы поддержать их в этих усилиях. |
We pledge our support to work towards this end. |
Мы заверяем, что готовы поддержать усилия, направленные на достижение этой цели. |
Non-governmental environmental organizations should be given our support for their continuing activities as catalysts for environmental improvement. |
Мы должны поддержать неправительственные организации, которые занимаются окружающей средой, поскольку их постоянная деятельность является лакмусовой бумагой при определении улучшения состояния экологии. |
Accordingly, he could not support the paragraph as it stood. |
В связи с этим он не может поддержать этот пункт в имеющейся формулировке. |
Thirdly, we must support African efforts to resolve armed conflicts. |
В-третьих, мы должны поддержать африканские усилия, направленные на то, чтобы урегулировать вооруженные конфликты. |
Germany declared that it could not support a legally binding instrument. |
Германия заявила, что она не может поддержать обязательный в правовом отношении документ. |
Discussions focused on ways the United Nations system and Governments could support volunteering. |
В ходе дискуссии был сделан упор на вопросе о том, как система Организации Объединенных Наций и правительства могут поддержать добровольчество. |
No one who truly opposed double standards could support any other approach. |
Все, кто искренне выступают против применения двойных стандартов, не могут поддержать никакой другой подход к этому вопросу. |
Her delegation could never support initiatives to raise funds through global taxes. |
Ее делегация никогда не сможет поддержать инициативы, заключающиеся в повышении объема средств за счет глобальных налогов. |
It must also support the two-State solution. |
При этом также необходимо поддержать принцип сосуществования двух государств. |
Therefore, my delegation cannot support that proposal. |
Таким образом, моя делегация не может поддержать это предложение. |
Our work is designed to empower individuals and strengthen and support civil society. |
Наша работа направлена на то, чтобы расширить права и возможности конкретных людей и усилить и поддержать гражданское общество. |
We cannot support recommendation 134 with respect to prosecution. |
Мы не можем поддержать рекомендацию 134 в части, касающейся судебного преследования. |
His delegation would support efforts to resolve those issues. |
Делегация Соединенных Штатов готова поддержать меры, направленные на решение этих проблем. |
Developed countries should support national efforts by being reliable development partners. |
Развитые страны должны поддержать национальные усилия, а для этого они должны быть надежными партнерами. |
The few who are living cannot support them. |
Лишь немногие из оставшихся в живых родственников могут поддержать их. |
Our sense was that all could support the Presidential statement as drafted. |
И у нас складывалось такое ощущение, что все могли бы поддержать председательское заявление так, как оно составлено. |
Given their policy objectives, conservatives should support a well-crafted federal infrastructure program, and liberals should support corporate-tax reform. |
Согласно своим политическим целям, консерваторы должны поддержать тщательно подготовленную инфраструктурную программу, а либералы - поддержать реформу корпоративного налогообложения. |