Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
The support of the United Nations is necessary for the Kimberley Process to successfully confront these challenges. Поддержка Организации Объединенных Наций является необходимой для того, чтобы Кимберлийский процесс успешно справился с этими задачами.
As far as other weapons of mass destruction were concerned, wide support was expressed for measures to implement the Chemical Weapons Convention. Что касается других видов оружия массового уничтожения, то была выражена широкая поддержка мер по осуществлению Конвенции по химическому оружию.
Sixthly, it highlights the support of international agencies for the development of national capacity for tsunami warning and response systems. В-шестых, в нем отмечается поддержка международными специализированными учреждениями создания национального потенциала оповещения о цунами и реагирования на него.
For this, the LDCs need the support of the international community in their efforts to overcome their difficulties. Для этого НРС в их усилиях по преодолению этих трудностей необходима поддержка международного сообщества.
However, we need more support, especially in infrastructure development. Однако нам необходима еще большая поддержка, особенно в усилиях по развитию инфраструктуры.
Such support for development assistance should include debt cancellation, capacity development for effective trade, good governance and an enabling environment for investment, particularly in infrastructure. Такая поддержка в помощь развитию должна включать в себя списание задолженности, развитие потенциала в интересах эффективной торговли, благое управление и создание благоприятного климата для инвестиций, особенно в инфраструктуру.
Good governance also requires strong support for national capacity-strengthening - an area in which we are prepared to increase our involvement. Для нормального управления также необходима твердая поддержка национальной деятельности по укреплению потенциала - той области, в которой мы готовы активизировать наше участие.
Financial and other support from Governments also enabled the Centre to produce information materials and products in various European languages. Финансовая и иная поддержка правительств позволила также Центру подготовить информационные материалы и справочники на различных европейских языках.
Continued donor support for resettlement sustained UNHCR's commitment to strengthening operational capacities to address global resettlement needs. Продолжающаяся донорская поддержка переселения укрепляла приверженность УВКБ консолидации операционной деятельности для решения глобальных проблем в области переселения.
Funding support needs to be secured on a predictable basis, and ideally should have at least some national commitment. Финансовая поддержка должна обеспечиваться на предсказуемой основе и в идеале подкрепляться по крайней мере определенными обязательствами страны.
The support provided by the military and the civilian population was both timely and important for providing relief to the victims. Поддержка со стороны военных и гражданского населения носила своевременный характер и имела важное значение для оказания срочной помощи пострадавшим.
Direct donor support to the social sector has resulted in positive changes on several social indicators of LDCs. Прямая поддержка донорами социального сектора позитивно сказалась на ряде показателей, достигнутых наименее развитыми странами в социальной сфере.
Additional support is also required for restoring and enhancing livelihoods of the most vulnerable. Необходима также дополнительная поддержка на цели восстановления и улучшения средств к существованию наиболее уязвимых групп населения.
We have made important beginnings, and we remain encouraged by the bilateral support provided by our bilateral and multilateral international partners. Мы приступили к осуществлению важных инициатив, и нас по-прежнему вдохновляет двусторонняя поддержка наших двусторонних и многосторонних международных партнеров.
Worse still is the unwarranted blanket support provided to the regime. Еще хуже полная неограниченная поддержка, оказанная режиму.
Its support and collaboration, particularly through MONUC, will remain paramount throughout the establishment of the new institutions. Его поддержка и сотрудничество - особенно со стороны МООНДРК - будут оставаться очень важными в период создания новых институтов.
We seek donor support to boldly take development to rural areas through promoting rural growth centres. Нам необходима поддержка доноров для того, чтобы энергично распространять развитие на сельские районы благодаря созданию центров сельскохозяйственного развития.
The Organization's support and assistance have been instrumental in helping Mongolia meet its development goals, build capacity and consolidate democracy. Поддержка и помощь этой Организации сыграла позитивную роль для Монголии в плане содействия достижению стоящих перед ней целей в области развития, наращивания потенциала и укрепления демократии.
To succeed, UNIFIL must have the active support of all Member States, backed by timely humanitarian and economic assistance. Для успешной работы ВСООНЛ потребуется активная поддержка всех государств-членов, подкрепляемая своевременной гуманитарной и экономической помощью.
Our continued commitment at all levels, including our support for the work of the International Seabed Authority, remains firm. Наша твердая приверженность на всех уровнях, в том числе наша поддержка деятельности Международного органа по морскому дну, остается неизменной.
It was clear from the debate that support for an FMCT is strong. В ходе этих прений стала очевидна существенная поддержка ДЗПРМ.
In Zimbabwe's case, support from international financial institutions had been blocked and investment flows restricted, all on account of political differences. В случае Зимбабве поддержка международных финансовых организаций была заблокирована, а приток инвестиций ограничен, и все это из-за политических разногласий.
The different reconstruction projects included highway and bridge reconstruction, water basin protection, agricultural production, housing and food support. Различные проекты в сфере восстановления охватывали такие области, как реконструкция автомагистралей и мостов, охрана водных ресурсов, сельскохозяйственное производство, жилищное строительство и продовольственная поддержка.
That support to the cotton-growing countries should continue at the same pace as agreed some years ago. Эта поддержка странам-производителям хлопка должна продолжаться теми же темпами, которые были согласованы несколько лет тому назад.
Like other developing countries, however, Nigeria needed technical support and capacity-building to further its anti-corruption efforts. При этом, как и другим развивающимся странам, Нигерии требуется техническая поддержка и укрепление потенциала для осуществления дальнейших усилий по борьбе с коррупцией.