| PDF support extended to version 1.5. | Поддержка Python v3 была добавлена начиная с версии 1.5.0. |
| Financial support from Finland to UNHCR increased to 16.1 million euros in 2006. | В 2006 году финансовая поддержка, предоставляемая Финляндией УВКБ, увеличилась до 16,1 млн. евро. |
| This support will continue throughout 1999. | Эта поддержка будет оказываться и в 1999 году. |
| You have my support on whatever you need. | У тебя есть моя поддержка во всём, что тебе потребуется. |
| Delighted to know we have your unconditional support, Frank. | Рад узнать, что у нас есть ваша безоговорочная поддержка, Франк. |
| This time he'll have real support. | И в этот раз у него будет настоящая поддержка. |
| The court calls it spousal support. | В суде это называется "супружеская поддержка". |
| You said all he needed was support. | Вы сказали все в чем он нуждался была поддержка. |
| The commitment and active support of Member States is also critical. | Также крайне важное значение имеет приверженность государств-членов делу выполнения соответствующих задач и их активная поддержка. |
| The project also promoted coordinating mechanisms, gave support to national customs systems and trained government personnel. | На основе осуществления проекта также было оказано содействие в развитии механизмов координации, предоставлена поддержка национальным таможенным системам и обеспечена подготовка государственного персонала. |
| Various country-based courses provided support to institutional strengthening and trypanosomiasis control programmes in the region. | В рамках различных страновых курсов была оказана поддержка укреплению существующих организационных структур и осуществляемым в регионе программам борьбы с трипаносомозом. |
| They require committed host Government involvement and support. | Для их осуществления необходимы заинтересованное участие и поддержка правительства принимающей страны. |
| Multi-donor support and host and sponsoring countries are needed. | Для этого необходима поддержка различных доноров и принимающих стран и стран-спонсоров. |
| Both support and objection were expressed. | В этой связи высказывались как поддержка, так и возражения. |
| International support was a further incentive to our steadfastness. | Международная поддержка стала еще одним фактором, способствующим укреплению нашей стойкости. |
| Strong political support should be maintained and followed up by action. | Энергичная политическая поддержка должна быть постоянной, и она должна приводить к принятию конкретных мер. |
| Our support for United Nations ideals and activities is concrete, substantial and unwavering. | Наша поддержка идеалов Организации Объединенных Наций и осуществляемых под ее эгидой мероприятий неизменно носит конкретный и существенный характер. |
| International support was needed to put an end to that situation. | Для того, чтобы положить конец такому положению, необходима поддержка со стороны международного сообщества. |
| Various subsidy programmes support private pollution abatement investments in most OECD countries. | В рамках различных программ субсидирования в большинстве стран ОЭСР оказывается поддержка частным капиталовложениям на цели борьбы с загрязнением. |
| Strengthening of human, technical and information resources are the usual areas of support. | Поддержка оказывается, как правило, в таких областях, как укрепление людских, технических и информационных ресурсов. |
| The assistance is also intended to provide support in fund-raising with international financial institutions. | Кроме того, предполагается, что в рамках этой помощи будет оказана поддержка в сборе средств в международных финансовых учреждениях. |
| In the past, UNDP assistance concentrated on capacity-building and institutional support. | В прошлом помощь ПРООН оказывалась в основном по таким направлениям, как создание потенциала и организационная поддержка. |
| Countries like Cambodia need international support to meet the challenge. | Для решения этих проблем таким странам, как Камбоджа, необходима международная поддержка. |
| We need international support to fully eradicate them. | Но чтобы полностью покончить с ними, нам нужна международная поддержка. |
| Much labour-intensive support will be required to initiate and sustain country involvement. | Потребуется гораздо более активная поддержка, с тем чтобы привлечь к участию и сохранить уровень участия стран. |