Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Emergency food aid and support to internally displaced persons will therefore have to continue for some time. Таким образом, чрезвычайная продовольственная помощь и поддержка лицам, перемещенным внутри страны, должны продолжаться еще некоторое время.
Organizational and substantive preparation and support for those meetings will be provided by the Secretariat. Подготовка существа вопросов и организационная поддержка таких совещаний будет обеспечиваться Секретариатом.
As previously mentioned, the financial mechanism has provided support to over 40 developing countries to develop national biodiversity strategies. Как уже упоминалось, по линии механизма финансирования была оказана поддержка более чем 40 развивающимся странам в деле разработки национальных стратегий в области биологического разнообразия.
Further financial support for developing country Parties is also made available through the aid programmes of multilateral organizations. Дополнительная финансовая поддержка Сторонам, являющимся развивающимися странами, также оказывается посредством программ помощи многосторонних организаций.
There is little evidence of the provision of international support for the development of alternative sources of energy in small island developing States. Согласно имеющимся данным, международная поддержка развития альтернативных источников энергии в малых островных развивающихся государствах является незначительной.
Participation ensures that the evolving strategy is of the highest quality and has the support of those who will apply it. Благодаря участию обеспечивается самое высокое качество разрабатываемой стратегии и ее поддержка теми, кто будет ее осуществлять.
More support for institutional and professional evaluations, compilations of best practice, needs assessments and training programmes will be needed. Потребуется дополнительная поддержка в проведении институциональных и профессиональных оценок, компиляции информации о наиболее эффективных методах, оценке потребностей и организации программ подготовки кадров.
Strong political support at the highest levels of the organizations has proved to be essential for achieving a positive organization-wide response. Практика показала, что решительная политическая поддержка на самых высоких уровнях организаций имеет ключевое значение для достижения позитивной общеорганизационной реакции.
Transmitting such experiences requires TCDC, the funding of specific cooperation projects by traditional donors, and global institutional support. Для передачи такого опыта требуется ТСРС, финансирование конкретных проектов в области сотрудничества традиционными донорами, а также глобальная институциональная поддержка.
The realization of those opportunities for developing countries will however require appropriate practical support measures on the part of the international community. Однако для реализации этих возможностей развивающимися странами потребуется соответствующая практическая поддержка со стороны международного сообщества.
The problem is aggravated when infrastructure and institutional support is limited, as is the case in many of the least developed countries. Эта проблема усугубляется в тех случаях, когда существующая инфраструктура и институциональная поддержка носят ограниченный характер, что имеет место во многих наименее развитых странах.
Enterprise development: national strategies and international support З. Развитие предпринимательства: национальные стратегии и международная поддержка
Advocacy and IEC support for breastfeeding are in place in all geographical regions. Пропаганда и поддержка ИОК практики грудного вскармливания отмечается во всех регионах.
Through their responses, it is also clear that international and national support continue to be critical to the pivotal work they perform. Из их ответов явствует также, что международная и национальная поддержка по-прежнему имеет непреходящее значение для той исключительно важной работы, которой они занимаются.
It also provides technical support to programme and project formulation at the country and sub-regional levels. Сюда входит и техническая поддержка разработки программ и проектов на национальном и субрегиональном уровнях.
Considerable support is also provided to the United Nations Environment Programme (UNEP) on various climate change activities. Значительная поддержка оказывается также Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) для осуществления различных мероприятий в области изменения климата.
Its implementation would also need multinational support on a voluntary basis. Для реализации этого альтернативного варианта потребуется также международная поддержка на добровольной основе.
This support could take the form of the provision of software, equipment and training. Такая поддержка может принимать форму предоставления средств программного обеспечения, оборудования и профессиональной подготовки.
The Sanctions Coordinator benefited from close cooperation with and support from SAMCOMM. Координатору по санкциям было обеспечено тесное сотрудничество и поддержка со стороны ЦСМСОС.
These efforts need to be strengthened through technical cooperation support from organizations such as UNCTAD, UNIDO and the World Bank. Этим усилиям должна быть оказана поддержка в рамках технического сотрудничества со стороны таких организаций, как ЮНКТАД, ЮНИДО и Всемирный банк.
Substantive and technical support to the Executive Committee on Humanitarian Affairs and the Humanitarian Liaison Working Group. Основная и техническая поддержка Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам и Рабочей группы по связям в области гуманитарной помощи.
Programme support is provided by an Executive Officer assisted by one Administrative Officer integrated within the same organizational unit as the Under-Secretary-General. Поддержка по программам предоставляется старшим административным сотрудником при содействии одного административного сотрудника, который относится к тому же организационному подразделению, что и заместитель Генерального секретаря.
The support of donors for DDR programmes is an important element in the success of such programmes. Донорская поддержка программ разоружения, демобилизации и реинтеграции является важной предпосылкой их успешной реализации.
Though evidently important, this issue has not received the attention and support it deserves. Хотя важность этого вопроса очевидна, ему не уделяется должное внимание и поддержка.
The continued cooperation and support of the Economic and Social Council is earnestly solicited to facilitate the forward progress of our important worldwide involvement. Непрерывное сотрудничество и поддержка Экономического и Социального Совета безусловно нужны для содействия прогрессу в нашей важной международной деятельности.