Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
We are sure that those efforts will yield results if they are given the necessary support. Мы уверены в том, что эти усилия дадут результаты, если им будет оказана необходимая поддержка.
Furthermore, the support for orphans and other children made vulnerable by HIV and AIDS is another one of our main priorities in Africa. Далее, другим нашим важнейшим приоритетом в Африке является поддержка сирот и других детей, оказавшихся в уязвимом положении из-за ВИЧ/СПИДа.
Holistic support, the way we understand it, includes food and shelter, plus psychological, social and educational backing. Комплексная поддержка, в нашем понимании, включает в себя обеспечение продовольствием и жильем, плюс психологическую, социальную поддержку и образование.
The support of the United Nations had been critical in achieving independence for many current Member States. Поддержка со стороны Организации Объединенных Наций сыграла решающую роль в достижении независимости многими нынешними государствами-членами.
Decisions of the Security Council need wider support diplomatically, financially and militarily in order to be implemented. Для выполнения решений Совета Безопасности требуется более широкая дипломатическая, финансовая и военная поддержка.
Volunteers work for free, but their training and motivation cost money and need continuous support. Добровольцы работают бесплатно, но для их обучения и мотивации нужны деньги и постоянная поддержка.
It is therefore essential that that support be maintained. Поэтому чрезвычайно важно, чтобы такая поддержка сохранилась.
Mr. Ahern (Ireland): Ireland's support for the United Nations is unwavering. Г-н Ахерн (Ирландия) (говорит поанг-лийски): Поддержка Ирландией Организации Объединенных Наций остается непоколебимой.
Such support will be more effective because it will be tied to long-term development needs. Такая поддержка будет носить более эффективный характер, поскольку она будет увязываться с потребностями долгосрочного развития.
The support and cooperation of member States and of the global chemical industry with respect to our non-proliferation activities is crucial in that regard. Поддержка и сотрудничество со стороны государств-членов и мировой химической промышленности в том, что касается нашей деятельности по нераспространению, имеет огромное значение в этом плане.
Another important issue to be addressed is the support that can be obtained in relation to the chosen product. Еще одним важным вопросом, требующим изучения, является поддержка, которая может быть получена в связи с тем или иным избранным продуктом.
Objective 1: support systems and business activities requiring technology and automation Цель 1 Поддержка систем и рабочих процессов, требующих применения техники и автоматизации работы
That support was reflected in the statement of Ministers for Foreign Affairs of developing countries following the high-level meeting of the General Assembly. Эта поддержка нашла также отражение в заявлении министров иностранных дел развивающихся стран по завершении заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи.
Our understanding of success in that context is very strong political and numerical support that goes beyond what is legally required. Наше понимание успеха в этом плане - очень сильная политическая и численная поддержка, которая выходит за пределы того, что требуется с правовой точки зрения.
The support of the international community would therefore create a positive attitude towards not just the national Government but also the United Nations. Поэтому поддержка международного сообщества позволит занять позитивную позицию в отношении не только национального правительства, но и Организации Объединенных Наций.
General support was expressed for the retention of draft article 3 which was considered central to the draft articles. Была высказана общая поддержка предложению о сохранении проекта статьи 3, который был признан ключевым для проектов статей.
It goes without saying that the support of all our partners has been vital for the realization of this project. Нет нужды говорить, что поддержка всех наших партнеров имела жизненно важное значение для осуществления этого проекта.
The Institute will identify the support needed to strengthen its programmes. Институт определит, какая поддержка требуется для укрепления его программ.
Enhanced support for the development of the private sector in Africa by the international community and by African Governments remains an important priority. Важным приоритетом остается еще более активная поддержка развития частного сектора в Африке, обеспечиваемая международным сообществом и правительствами стран Африки.
Institutional support is necessary to build the capacity of these actors to engage productively with one another. Институциональная поддержка является необходимой для создания потенциала этих участников, с тем чтобы они могли продуктивно взаимодействовать друг с другом.
The Declaration adopted by the Conference expressed support for this issue (see para. 6 above). В Декларации, принятой участниками Конференции, была выражена поддержка работе в этом направлении (см. пункт 13 выше).
UNIDO support improved the quality and safety of exported products in conformity with the sanitary requirements of the market. Поддержка ЮНИДО способствовала повышению качества и безопасности экспортируемой продукции в соответствии с санитарными нормами рынка.
The widespread support we are receiving from our ever-expanding group of member States is vital in this endeavour. Поистине жизненно важное значение для этих усилий имеет та широкая поддержка, которую мы получаем от все растущей группы государств-членов.
The preambular part of the resolution highlights the support of world leaders for peoples under foreign occupation. В преамбуле к данной резолюции подчеркивается поддержка со стороны мировых лидеров интересов народов, живущих в условиях иностранной оккупации.
UNICEF provides broad-based support to literacy at country level that varies by region, type of assistance and target groups. ЮНИСЕФ на страновом уровне оказывает широкую поддержку обучению грамоте, и эта поддержка варьируется в зависимости от региона, характера помощи и целевых групп.