Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
The invaluable support that the United Nations has given to our regional organizations so that they can address these issues is highly appreciated. Бесценная поддержка, которую Организация Объединенных Наций оказывает нашим региональным организациям в решении этих вопросов, заслуживает высокой оценки.
The commitment and constructive support of States neighbouring Afghanistan are also key factors in terms of the recovery of the country and of regional stability. Приверженность и конструктивная поддержка соседних с Афганистаном государств также являются ключевыми факторами в восстановлении страны и обеспечении региональной стабильности.
We are particularly encouraged by the constant support of the United States in this process. Нас особенно вдохновляет постоянная поддержка Соединенных Штатов в ходе этого процесса.
Financial support for information infrastructure and critical data-collection efforts Финансовая поддержка информационной инфраструктуры и усилий по сбору критически важных данных
That support is considered by many developing countries to be an important element in implementing integrated water resources management. Эта поддержка рассматривается многими развивающимися странами в качестве одного из важных элементов осуществления комплексных мероприятий по рациональному водопользованию.
The continued support of the United Nations for the political process is critical to help us meet the challenges ahead. Постоянная поддержка Организацией Объединенных Наций политического процесса играет решающую роль в решении стоящих впереди задач.
Nevertheless, Article 6 emphasizes that cooperation and assistance are important elements available to those States Parties which may require support in fulfilling their obligations. Тем не менее, статья 6 подчеркивает, что сотрудничество и содействие являются важными элементами, имеющимися в распоряжении у тех государств-участников, которым может требоваться поддержка в выполнении их обязательств.
There was also recognition that regional and international support and assistance is needed to further deal with the Al Qaeda threat. Кроме того, было признано, что региональная и международная поддержка и помощь необходимы для дальнейшего устранения угрозы, создаваемой «Аль-Каидой».
Our support, however, does not mean that we agree entirely with all the paragraphs contained in that resolution. Однако наша поддержка отнюдь не означает, что мы полностью согласны со всеми содержащимися в ней пунктами.
Given the continuing war in Afghanistan, it is recognized that institutional support for law enforcement within the country is not practicable. С учетом продолжающейся войны в Афганистане институциональная поддержка правоохранительных органов внутри страны признана нереальной.
In-kind support to UNEPnet information system development has also been provided by Germany and the European Commission. Кроме того, Германией и Европейской комиссией была оказана материально-техническая поддержка в разработке информационной системы ЮНЕПнет.
Our support for United Nations objectives in Sierra Leone is continuing evidence of that. Наша поддержка целей Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне является новым подтверждением этого.
The support of the United Nations for that Commission has been recognized widely. Широко признана та поддержка, которую оказала работе Комиссии Организация Объединенных Наций.
Financial and technical support to improve transit transport systems. Финансовая и техническая поддержка с целью совершенствования систем транзитных перевозок.
It was mentioned that people often lose their livelihoods in natural disasters and need support to regain it. Говорилось о том, что в результате стихийных бедствий люди зачастую утрачивают средства к сосуществованию и что для восстановления таких средств им нужна поддержка.
Bilateral support has played a key role in this effort. Двусторонняя поддержка играет решающую роль в этой деятельности.
In all of those resolutions, the activities of the centres were commended and strong support for their work was reaffirmed. Во всех этих резолюциях работа центров получала высокую оценку и выражалась твердая поддержка их деятельности.
The support provided by the United States and the European Union for this ultimately successful mediation effort should be commended. Поддержка со стороны Соединенных Штатов и в конечном счете успешные посреднические усилия Европейского союза заслуживают высокой оценки.
Continued support from Africa and from the international community will determine our success. Наш успех будет определять дальнейшая поддержка со стороны Африки и международного сообщества.
A central component of UNAMA's mandate is to encourage and support national capacity. Центральным элементом мандата МООНСА является поощрение и поддержка усилий по созданию национального потенциала.
Financial support to potential investors, or conducting feasibility studies on their behalf, could be beneficial. Полезную роль способна сыграть финансовая поддержка потенциальных инвесторов или проведение по их поручению технико-экономических обоснований.
In participants' view, governmental support to media promoting better IPR protection could be instrumental in improving enforcement. По мнению участников совещания, с точки зрения улучшения правоприменительной деятельности полезную роль могла бы сыграть государственная поддержка средств массовой информации, пропагандирующих усиление защиты ПИС.
In particular, financial support has rarely matched the expectations created by conferences or the reliability and predictability required at the country level. В частности, финансовая поддержка, равно как и надежность и предсказуемость действий, требуемых на страновом уровне, редко оправдывает ожидания, порожденные конференциями.
This, combined with a worldwide move to recognize victims' rights, could produce some concrete support. Это, в сочетании со всемирным движением за признание прав жертв, может содействовать тому, что поддержка примет те или иные конкретные формы.
Financial support for this project is expected from the Stability Pact and the budget of the Republic of Macedonia. Ожидается, что финансовая поддержка этого проекта будет оказана за счет Пакта стабильности и бюджета Республики Македония.