Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
These airline tickets are clearly material support. Эти билеты на самолёт - определённо материальная поддержка.
Besides, Hakeem's support was entirely predicated on Mimi Whiteman. К тому же, поддержка Хакима была навязана им Мими Уайтмэн.
What meghan needs is the support of a sober community. Меган же нужна поддержка нормального общества.
He also expressed appreciation to donor countries, whose continuing support and solidarity deserved particular thanks. Он также выразил признательность странам-донорам, чья непрерывная поддержка и солидарность заслуживают особой благодарности.
It is anticipated, however, that the traditional solid support of major donors to UNRWA's regular programmes will continue. Вместе с тем предполагается, что традиционная надежная поддержка основными донорами регулярных программ БАПОР будет продолжаться.
Broad support for Security Council action is a sine qua non condition of its legitimacy. З. Непременным условием легитимности Совета Безопасности является широкая поддержка его решений.
Substantive support has been provided to various meetings and events, including participation in them. Была оказана оперативно-функциональная поддержка в проведении различных совещаний и мероприятий, включая участие в них.
Strong and unanimous political support was expressed for the World Summit for Social Development. Была выражена решительная и единодушная политическая поддержка Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Complementary support was crucial in preserving the democratization and economic reforms undertaken by developing and transition countries. Дополнительная поддержка имеет жизненно важное значение для продолжения демократизации и экономических реформ, начатых развивающимися странами и странами, находящимися на переходном этапе.
These require urgent and substantial support if the physical and agricultural rehabilitation of communities is to be assured. Для этого требуется безотлагательная и существенная поддержка, если ставить цель обеспечить физическое восстановление и возрождение сельскохозяйственной деятельности общин.
Targeted support in these areas holds great promise for returning large numbers of enterprising Somalis to productive endeavour. Целенаправленная поддержка в этих областях может в значительной мере способствовать возвращению большого числа предприимчивых сомалийцев к занятию производительным трудом.
Unless the required support is forthcoming, the urgent task of achieving long-lasting peace and security will be made more difficult. Если требуемая поддержка не будет оказана, то это затруднит безотлагательное решение задачи по достижению прочного мира и безопасности.
Finally, support and training is provided to national non-governmental organizations to strengthen civil society. И наконец, в целях укрепления гражданского общества была оказана поддержка и организована профессиональная подготовка для национальных неправительственных организаций.
Growing investments and sustained efforts to eradicate poverty - part of which are unlikely to yield immediate results - do require international support. Для увеличения объема инвестиций и принятия последовательных мер в целях борьбы с нищетой, некоторые из которых едва ли принесут немедленные результаты, требуется международная поддержка.
The country's overall situation is taken into account through sectoral consultations, and long-term planning and support are encouraged. Учет общего положения конкретных стран обеспечивается путем проведения секторальных консультаций, поощряются также долгосрочное планирование и поддержка.
In some cases, support has been given for the creation of industrial estates. В некоторых случаях оказывается поддержка созданию промышленных парков.
At Abyei, three pumps were installed and support given to water yard maintenance, operation and water distribution. В Абее было установлено три насоса, а также оказывалась поддержка по вопросам обслуживания и эксплуатации сооружений водоснабжения и распределения воды.
WHO support will be needed at every stage of the development of the plan. Поддержка со стороны ВОЗ потребуется на всех этапах разработки этого плана.
However, even in the best of circumstances public support is still required. Вместе с тем даже в оптимальных условиях поддержка со стороны государства по-прежнему необходима.
FAO support to agricultural and rural development may often lead to larger investments in this sector. Оказываемая ФАО поддержка процессу развития сельского хозяйства и сельских районов часто ведет к увеличению инвестиций в этот сектор.
As the New Agenda emphasizes, the support of the international community to the integration process in Africa is essential. Как отмечается в Новой программе, поддержка процесса интеграции в Африке международным сообществом имеет исключительно большое значение.
There is a great concern that international support for Africa's economic recovery may not be forthcoming. Имеются большие опасения в отношении того, что международная поддержка Африке в целях обеспечения ее экономического подъема поступит в скором времени.
The support should include financial assistance, foreign debt restructuring where needed, and maintenance of an open international trading environment. Такая поддержка должна включать финансовую помощь, при необходимости изменение структуры внешней задолженности и обеспечение открытого международного режима торговли.
This support was provided mainly within the framework of UNDP country, regional, interregional and global programmes. Эта поддержка предоставлялась главным образом в рамках страновых, региональных, межрегиональных и глобальных программ ПРООН.
The international community's support for peace-keeping operations and humanitarian relief depends on their impartiality and transparency. Поддержка, оказываемая международным сообществом операциям по поддержанию мира и оказанию гуманитарной помощи, зависит от их беспристрастности и открытости.