Liberia will need international support in setting up a credible scheme. |
Для создания такой надежной системы Либерии потребуется международная поддержка. |
A Government's support for research and development at the higher levels is also important for stimulating the production of knowledge goods. |
Поддержка правительством на высоком уровне научных исследований и разработок также имеет важное значение для стимулирования производства интеллектуальной продукции. |
We believe that the Agency requires the full support of the General Assembly in carrying out its important functions. |
Считаем, что Агентству необходима всесторонняя поддержка со стороны Генеральной Ассамблеи в выполнении им своих важных функций. |
Continued donor support both for these posts and other needs is essential for the longer-term stability of Timor-Leste. |
Непрерывная донорская поддержка как в отношении этих должностей, так и в отношении других потребностей имеет важнейшее значение для более долговременной стабильности Тимора-Лешти. |
The support of multilateral and bilateral donors for the economic and social well-being of Timor-Leste is vital for the long-term stability of the country. |
Поддержка социально-экономического благосостояния Тимор-Лешти со стороны многосторонних и двусторонних доноров имеет жизненно важное значение для долгосрочной стабильности страны. |
Comprehensive international assistance and support have played an enormous role in overcoming the crisis period that Tajik society went through. |
Всесторонняя международная помощь и поддержка сыграли огромную роль в преодолении кризисной фазы таджикского общества. |
Accordingly, support is required from the international community to address the development and residual humanitarian challenges facing the country. |
С учетом этого обстоятельства необходима поддержка международного сообщества в целях решения стоящих перед страной проблем в области развития и сохраняющихся гуманитарных проблем. |
It shows that there is support at the highest levels for moving the reform process forward. |
Оно свидетельствует о том, что есть поддержка на самых высоких уровнях усилий по дальнейшему достижению прогресса в процессе реформ. |
Rather, they may need support and sustainable incomes. |
Им нужны, скорее, поддержка и стабильные доходы. |
Additional support is being given to train East Timorese prosecutors in the Serious Crime Unit. |
Дополнительная поддержка оказывается в целях подготовки восточнотиморских прокуроров для группы по тяжким преступлениям. |
A crucial element has been the financial, human and material support from the Namibian government. |
Одним из решающих элементов была финансовая, кадровая и материальная поддержка со стороны намибийского правительства. |
Such support and cooperation would ensure successful implementation of the Register. |
Подобная поддержка и взаимодействие способствовали бы успешному составлению реестра. |
On these premises, the High Commissioner stressed that there was scope for mutual support and cooperation in many areas. |
Верховный комиссар отметила, что существует много сфер, в которых возможно сотрудничество и необходима взаимная поддержка. |
If donor support is forthcoming, then it is feasible to have achieved this vision by 2009. |
Если поступит донорская поддержка, то вполне осуществимо реализовать это видение к 2009 году. |
If donor support is not forthcoming, then achieving this vision will take substantially longer. |
Если же донорская поддержка не поступит, то реализация этого видения займет существенно больше времени. |
There is also limited peer support through service providers who employ large numbers of persons with disabilities. |
Имеет место также ограниченная сотоварищеская поддержка за счет поставщиков услуг, которые трудоустраивают большие контингенты инвалидов. |
Psychological support is available through specialised institutions associated with the CND and is a part of the Integrated Assistance Programme for mine survivors. |
Психологическая поддержка имеется в наличии по линии специализированных учреждений, ассоциированных с НКР, и является частью Программы комплексной помощи для выживших жертв мин. |
Family support and group-based psychotherapy has given some good results. |
Кое-какие неплохие результаты дает семейная поддержка и групповая психотерапия. |
Psychological support is the weakest area in the service provision chain and yet is crucial for reintegration. |
Самым слабым звеном в цепи предоставления услуг является психологическая поддержка, а между тем она имеет кардинальное значение для реинтеграции. |
More needed to be done and international support was crucial. |
Необходима дополнительная работа и решающее значение имеет международная поддержка. |
Training and technical support for enumeration staff is an important issue. |
Важным вопросом является обучение и техническая поддержка переписного персонала. |
Finally, they were being provided psychological support and were being encouraged to cultivate spirituality. |
Наконец, им оказывается психологическая поддержка и содействие в возвращении к более духовному образу жизни. |
During the Protocol's negotiation there was also unanimous support, in principle, for prohibiting the production of such weapons. |
В ходе переговоров по Протоколу выражалась также единодушная принципиальная поддержка запрета на производство такого оружия. |
The projects vary in scope and focus on capacity-building, nutrition and support to women's cooperatives. |
Они отличаются между собой по сфере охвата и степени ориентированности на такие вопросы, как укрепление потенциала, питание и поддержка женских кооперативов. |
More support was needed to ensure timely testing, treatment and access to antiretroviral treatment. |
Однако для обеспечения своевременных анализов, лечения и доступа к антиретровирусным препаратам необходима более весомая поддержка. |