Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
The support was provided to all five regions, 14 subregions and 11 individual countries. Была оказана поддержка всем пяти регионам, 14 субрегионам и 11 отдельным странам.
The support was provided at the global level and to two regions. Поддержка оказывалась на глобальном уровне, а также двум регионам.
The support was concentrated on Asia and Africa. Поддержка была сосредоточена на Азии и Африке.
There were only two NCSA-generated initiatives and nearly one hundred other initiatives that received support from developed country Parties. От развитых стран - Сторон Конвенции была получена поддержка только на 2 инициативы первой категории и почти на 100 других инициатив.
In the majority of cases, this support was not only financial but also technical. В большинстве случаев эта поддержка носила не только финансовый, но и технический характер.
Technical and financial support has been received from the Global Environment Facility (GEF). Техническая и финансовая поддержка предоставляется Глобальным экологическим фондом (ГЭФ).
The major support to raise external resources was received from the GM, the GEF and bilateral agencies. Основная поддержка с целью мобилизации внешних ресурсов была получена от ГМ, ГЭФ и двусторонних учреждений.
While national political support is necessary, resources cannot be mobilized without private sector participation. Национальная политическая поддержка является необходимым условием, однако без участия частного сектора невозможно обеспечить мобилизацию ресурсов.
Institutions effectively support the creation of value along agribusiness value chains. Эффективная поддержка создания производственно-сбытовых цепей в агропромышленной сфере.
UNIDO's support to the LDCs merits a special focus and cuts across all of the Organization's thematic priorities. Поддержка НРС со стороны ЮНИДО заслуживает особого внимания и затрагивает все тематические приоритеты Организации.
Efficient and cost-effective support to the Organization's business operations and processes to improve the overall quality and effectiveness of UNIDO services. Эффективная и рентабельная поддержка рабочих процессов и оперативной деятельности Организации для улучшения общего качества и эффективности услуг ЮНИДО.
This support included arranging meetings for the Special Rapporteurs. Эта поддержка включала подготовку встреч с этими специальными докладчиками.
However, external support is no longer seen as the sole vehicle by which to develop capacity. Однако внешняя поддержка больше не считается единственным средством, с помощью которого можно развивать потенциал.
Express governmental support to promote access to broadband to the poor, particularly in rural areas, is required. Для расширения доступа к широкополосным технологиям среди бедных слоев населения, особенно в сельских районах, необходима прямая государственная поддержка.
Staff support (short and fixed term) Поддержка персонала (нанятого по краткосрочным и срочным контрактам)
Most lead countries made clear that financial support was provided through earmarked funding mechanisms, directly to local organizations. Большинство стран-руководителей четко указали, что финансовая поддержка предоставляется через механизм целевого финансирования непосредственно местным организациям.
Secretariat support is vital to the smooth functioning of the Committee. Поддержка секретариата имеет большое значение для бесперебойного функционирования Комитета.
The support from the Global Environment Facility's Chemicals Strategy in eliminating lead paint is welcome. Приветствуется поддержка ликвидации содержащей свинец краски со стороны Стратегии по химическим веществам Глобального экологического фонда.
Funding from donors and technology support had been of great assistance in those endeavours. Финансирование доноров и технологическая поддержка оказывают значительную помощь в таких начинаниях.
The strong political support and commitment behind the Action Plan provided a golden opportunity for African economic integration, growth and development. Твердая политическая поддержка и приверженность делу осуществления Плана открывают уникальные возможности для экономической интеграции, роста и развития в Африке.
Capacity-building support was extended to developing countries, contributing to their greater preparedness and technical capacities with regard to the Doha Round. Развивающимся странам оказывалась поддержка в формировании потенциала, способствующая повышению их подготовленности и технического потенциала в вопросах Дохийского раунда.
Such support was also provided to COMESA's Committee on Trade in Services (Swaziland, 3 - 6 May 2011). Такая поддержка также была предоставлена Комитету по торговле услугами КОМЕСА (Свазиленд, 3-6 мая 2011 года).
A willingness to change and commitment and full support from the highest governmental authorities are essential factors for the success of customs modernization projects. Важнейшими предпосылками успеха проектов модернизации таможни являются готовность к переменам, а также заинтересованность и поддержка на высшем государственном уровне.
The support provided through international forums such as the Group of Twenty Anti-Corruption Working Group was also mentioned. Была также отмечена поддержка, оказываемая в рамках таких международных форумов, как Рабочая группа по борьбе с коррупцией Группы двадцати.
Relevant Legislative Recommendation 13, "Government support" Соответствующая Рекомендация по законодательным вопросам 13, "Правительственная поддержка"