Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
The support extended includes facilitating reviews and national consultations on legal and policy barriers to universal access to HIV prevention, treatment, care and support. Оказываемая поддержка включает в себя содействие обзорам и национальным консультациям по правовым и политическим барьерам на пути к обеспечению всеобщего доступа к предупреждению ВИЧ, лечению, уходу и поддержке.
Border agencies should develop strategies that support joint operations and so leverage advantage through the pooling of legislative powers, access to information, greater human resources and broader technical support. Пограничным службам следует разрабатывать стратегии в поддержку совместных операций и тем самым извлекать максимальную пользу посредством объединения таких факторов, как законодательные полномочия, доступ к информации, увеличение людских ресурсов и более широкая техническая поддержка.
Moving forward, the support and strong collaboration of the state governments in providing logistical and financial support to the joint task forces across the country have been quite helpful. В перспективе значительную пользу приносят поддержка и активное сотрудничество со стороны правительств штатов в материально-техническом и финансовом обеспечении объединенных оперативных групп во всей стране.
The support of United Nations agencies through the Regional Coordination Mechanism for Africa will provide an effective framework for coordinated support to the implementation of the outcomes. Поддержка учреждений Организации Объединенных Наций через Региональный координационный механизм по Африке обеспечит эффективную основу для скоординированной поддержки выполнения этих решений.
While the international community has continued to make pledges of substantial support to make SNSF an effective force, the support has yet to materialize. Хотя международное сообщество продолжает брать обязательства в отношении оказания существенной поддержки, чтобы сделать СНСБ эффективной силой, эта поддержка еще не материализовалась.
The thematic evaluation of UNFPA support to maternal health, 2000-2011 revealed that support has been more effective where country offices have based their interventions on a multi-annual strategic vision. Тематическая оценка поддержки в области охраны материнского здоровья со стороны ЮНФПА, 2000 - 2011 годы, показала, что поддержка была более эффективной в тех случаях, когда страновые отделения ориентировались при проведении своих мероприятий на достижение долгосрочных стратегических целей.
A more rational implementation of multi-year national survey programmes is often lacking, and the absence of regular global needs assessments and prioritization mechanisms have resulted in insufficient and arbitrary support to some countries and competing support in others. Зачастую отсутствует более рациональное осуществление многолетних национальных программ обследований, и результатом отсутствия регулярных оценок глобальных потребностей и механизмов приоритизации является недостаточная и нерегулярная поддержка некоторых стран и конкуренция за оказание поддержки в других странах.
This support includes provision of improved seeds and post-harvest handling equipment; capacity building for farmers' organizations; and technical support in infrastructure development. Эта поддержка включает поставку семян более высокого качества и техники для работ в послеуборочный период; меры по укреплению потенциала фермерских организаций; и техническую поддержку в создании инфраструктуры.
Free software support is provided by the nv driver, which offers full support for basic 2D operations for all NVIDIA cards. Поддержка свободным программным обеспечением представлена драйвером nv, который предоставляет полную поддержку только основных двумерных операций для всех видеокарт NVIDIA.
The support provided by UNMIL, in particular its logistical support for the elections, was considered crucial. Было отмечено, что содействие со стороны МООНЛ, прежде всего материально-техническая поддержка проведения выборов, сыграло чрезвычайно важную положительную роль.
Provide a platform for matching action and support for those NAMAs requiring support; ё) реализуется платформа для мобилизации и поддержки для тех НАМА, для которых необходима поддержка;
Although his own delegation would have liked higher limits, support for the compromise text sent a strong signal of support for the principle of universality. И хотя делегация его страны предпочла бы более высокие пределы, поддержка компромиссной формулировки является мощным сигналом поддержки принципа универсальности.
This support will be based on the strategic priorities identified by the countries and will complement the support provided by other international organizations and bilateral donors. Такая поддержка будет основываться на стратегических приоритетах, определенных странами, и будет дополнять ту поддержку, которая оказывается другими международными организациями и двусторонними донорами.
Speakers expressed appreciation of UNICEF for developing a country programme that stressed the importance of increasing broad support and for ensuring that such support had an immediate effect on the ground. Ораторы выразили ЮНИСЕФ признательность за разработку страновой программы, в которой особо подчеркивается значение активизации широкой поддержки, и за обеспечение того, чтобы такая поддержка имела незамедлительную отдачу на местах.
Material and financial support is provided to practitioners and the above-mentioned committees. This support increases awareness of combating FGM in local populations. Лицам, практикующим КЖО, и упомянутым комитетам оказывается материальная и финансовая поддержка; комитеты активизируют свою просветительскую деятельность среди местного населения в области борьбы с этим явлением.
The international community's continued financial support of UNRWA was as vital as its continued political support. Неизменная финансовая поддержка международным сообществом БАПОР также необходима, как и ее неизменная политическая поддержка.
The Security Council recalls that the support of the international community, in particular financial support, is critical to the success of the peace process. Совет Безопасности напоминает о том, что поддержка международного сообщества, в частности финансовая поддержка, имеет исключительно важное значение для успеха мирного процесса.
This is done for a number of reasons (better localization support, specific hardware support, simplified installation, etc. На то могут быть различные причины (лучшая поддержка локализации, поддержка оборудования, простая установка и т.д.
Version 1.0.4 introduced FreeDOS support and version 1.1.0 introduced ISO image support. В версии 1.0.4 появилась поддержка FreeDOS, а в версии 1.1.0 - поддержка ISO-образов.
Hence, there are two corresponding areas of concern: support for language developers and support for application developers. Следовательно, есть две соответствующих области применения: поддержка разработчиков языка и поддержка разработчиков приложений.
Generally speaking, Sinhala support is less developed than support for Devanāgarī for instance. В сущности, поддержка сингальского шрифта менее разработана, чем, например, поддержка деванагари.
Fifteen responses indicated support for such initiative, two respondents did not support it and two others did not formulate an opinion. В 15 ответах высказывается поддержка такой инициативы, два респондента не поддержали ее и еще два не высказали какого-либо мнения.
The generous support received from donors in 2004 enabled UNFPA to successfully support many countries in their efforts to prevent and treat fistula. Щедрая поддержка со стороны доноров в 2004 году позволила ЮНФПА эффективно поддерживать усилия многих стран по профилактике фистулы и оказанию медицинской помощи лицам, страдающим этой аномалией.
The second area of activity was support for the Structural and Management Change process to provide technical support on related human resources (HR) issues. Вторая область деятельности - поддержка процесса структурных и управленческих изменений для оказания технической поддержки по соответствующим вопросам людских ресурсов (ЛР).
Sources indicate that the group has received support from the Government of the Democratic Republic of the Congo, but that this support may have stopped. Источники указывают, что группа получает поддержку от правительства Демократической Республики Конго, но что эта поддержка, возможно, прекращена.