Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Taken together, implementing those challenges was an enormous undertaking, especially when project delivery needed consensus support in a highly federated, sometimes disunited Organization. В целом достижение этих целей представляет собой колоссальную задачу, особенно когда для осуществления проекта требуется консенсусная поддержка в условиях в значительной степени раздробленной, а иногда и разъединенной Организации.
Major management reform initiatives were under way in areas such as information technology, accounting, human resources and field support. Крупные инициативы в области реформы управления осуществляются в таких областях, как информационные технологии, бухгалтерский учет, людские ресурсы и полевая поддержка.
The Programme of Assistance was at a crucial stage, and it required the support of all Member States to ensure its continuance. Программа помощи находится в критической ситуации, и для обеспечения ее дальнейшего существования требуется поддержка всех государств-членов.
Her delegation fully agreed with that statement and considered further that support for the Court was an investment in the rule of law. Делегация оратора полностью согласна с этим заявлением и также считает, что поддержка Суда является инвестицией в укрепление верховенства права.
Substantial support was expressed for the text set out in paragraph 53 above. Существенная поддержка была выражена в отношении текста, изложенного в пункте 53 выше.
There was also broad support for the consideration by the Working Group of insolvency in relation to MSMEs in due course. Имеется также широкая поддержка рассмотрению Рабочей группой, со временем, вопроса о несостоятельности применительно к ММСП.
The support and guidance of Member States were essential to their success. Решающую роль в достижении успеха играют поддержка и рекомендации государств-членов.
Monitoring and recording results, developing capacity, and policy support should be the priorities for the second generation of "Delivering as one". Контроль и учет результатов, развитие потенциала и политическая поддержка должны стать приоритетами «Единства действий» второго поколения.
Preventive treatment, care and support are critical to treating non-communicable diseases. Для борьбы с неинфекционными заболеваниями требуются профилактика, уход и поддержка.
This support should include, inter alia, financing, technology transfer and capacity- building in keeping with previous commitments. Такая поддержка в соответствии с ранее взятыми обязательствами должна включать, в частности, финансирование, передачу технологий и оказание содействия в создании потенциала.
To this end, the international community should provide technical and financial support to advance this critical work. Для осуществления этой важной работы от международного сообщества требуется техническая и финансовая поддержка.
While economic and social development was primarily a national responsibility, international support was also important. Хотя ответственность за экономическое и социальное развитие лежит прежде всего на самих государствах, международная поддержка также играет важную роль.
Member States required the active support of United Nations system entities to implement their national counter-terrorism strategies. Государствам-членам необходима активная поддержка со стороны органов системы Организации Объединенных Наций в их усилиях по осуществлению национальных контртеррористических стратегий.
How was the support of policymakers and the general public ensured? Каким образом была обеспечена поддержка со стороны директивных органов и общественности в целом?
Political and financial support from Governments contributes to ensuring sustainable capacity development for water cooperation. Политическая и финансовая поддержка со стороны правительств способствует обеспечению устойчивого наращивания потенциала в плане водного сотрудничества.
International support in the form of technology transfer and capacity building was vital. Исключительно важное значение имеет международная поддержка в таких формах, как передача технологий и наращивание потенциала.
First, they should give greater support to smallholders. Во-первых, более широкая поддержка должна оказываться мелким фермерским хозяйствам.
She hoped that the office of the Special Representative on Violence against Children would receive the support needed. Она надеется, что канцелярии Специального представителя по вопросу о насилии в отношении детей будет оказана необходимая поддержка.
However, he emphasized that the development and implementation of national IDP frameworks would require sustained support, including from the international community. Вместе с тем оратор подчеркивает, что для определения и применения национальных стандартов по проблеме ВПЛ потребуется постоянная поддержка, в том числе по линии международного сообщества.
The draft resolution's support for a moratorium on the death penalty did not threaten or undermine the sovereignty of States. Поддержка в проекте резолюции моратория на применение смертной казни не угрожает суверенитету государств и не подрывает его.
This requires support for research and evidence-based policy formulation, which critically includes a gender perspective and analysis. Для этого требуется поддержка в проведении исследований и выработка политики на основе фактических данных, и при этом следует обязательно учитывать гендерную проблематику и проводить гендерный анализ.
Empowering young people and promoting their leadership and participation in conflict and post-conflict settings requires political support and concerted efforts. Для расширения прав и возможностей молодых людей и поощрения их руководящей роли и участия в урегулировании конфликтных и постконфликтных ситуаций требуются политическая поддержка и согласованные усилия.
The fourth, on toponymic education and practice, describes support provided by the national names authority to local authorities. В четвертом разделе об обучении и практике в области топонимики описывается поддержка, оказываемая национальным органом по географическим названиям местным властям.
Capacity development support was provided to Pacific island countries in drafting national disability plans and addressing urban planning issues. Тихоокеанским островным странам была оказана поддержка для усиления потенциала в области разработки национальных планов по вопросам инвалидности и решения проблем городского планирования.
The Centre's financial resources are divided into two categories: institutional support and technical cooperation projects. Финансовые ресурсы Центра подразделяются на две категории: организационная поддержка и проекты по техническому сотрудничеству.