Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
At the same time, international support would help to expedite this process and reduce possible costs. Вместе с тем международная поддержка позволила бы существенно ускорить этот процесс и снизить возможные издержки.
To advance national statistical capacity-building and clarification of related concepts, intergovernmental consultations were facilitated and methodological and technical support and advisory services were provided. В целях содействия укреплению национального статистического потенциала и уточнения соответствующих концепций оказывалось содействие межправительственным консультациям и предоставлялась методологическая и техническая поддержка и консультативные услуги.
UNICEF support is now more often designed as part of national capacity-building and sector reform. Поддержка ЮНИСЕФ в настоящее время все чаще становится частью усилий по укреплению национального потенциала и реформе системы образования.
In addition, support for such electoral mechanisms as the National Independent Electoral Commission was essential. Кроме того, необходима поддержка таких избирательных механизмов, как Национальная независимая избирательная комиссия.
Small country offices will require continued support from regional offices and intercountry networks. Мелким страновым отделениям потребуется постоянная поддержка со стороны региональных отделений и международных сетей.
This support may be used for: Такая поддержка может быть использована для следующих целей:
Households, which account for a considerable portion of end-users, still lack the necessary institutional support. По-прежнему не оказывается необходимая институциональная поддержка домохозяйствам, которые составляют значительную часть конечных пользователей.
E. Business Promotion and Coordination - support to and facilitation of energy and water efficiency businesses in the region. Е. содействие развитию предпринимательства и координация - поддержка предприятий региона, занимающихся вопросами энерго- и водоэффективности, и облегчение их деятельности.
Technical support is also provided through the ICC and Global Alliance for Vaccines and Immunization coordination mechanisms. Техническая поддержка оказывается также через механизмы координации Межучрежденческого координационного комитета и Глобального альянса по проблемам вакцинации и иммунизации.
There was also a broad support for more effective work towards achieving transport sustainable for health and the environment. Кроме того, была высказана широкая поддержка в плане повышения эффективности работы, направленной на обеспечение развития транспорта, отвечающего требованиям и интересам охраны здоровья и окружающей среды.
There was strong support in the Working Group for the use of optional rather than mandatory suppliers' lists. В Рабочей группе была выражена решительная поддержка в отношении использования факультативных, а не обязательных списков поставщиков.
At least one delegate from each eligible Party was offered financial support to attend the official sessions. По меньшей мере одному делегату от каждой имеющей на это право Стороны была оказана финансовая поддержка в целях обеспечения участия в официальных сессиях.
Here too, continuous international support is required. Здесь также необходима постоянная международная поддержка.
These include, first, support for disarmament, demobilization and reintegration programmes in Sierra Leone, Liberia and Côte d'Ivoire. К ним относятся, прежде всего, поддержка программ разоружения, демобилизации и реинтеграции в Сьерра-Леоне, Либерии и Кот-д'Ивуаре.
The longer-term reconstruction, rehabilitation and reintegration will require considerable support. Для целей долгосрочной реконструкции, реабилитации и реинтеграции потребуется значительная поддержка.
This should be a country-wide process, which will require the encouragement and support of the international community. Этот процесс должен осуществляться в масштабах всей страны, для чего потребуются содействие и поддержка международного сообщества.
I am very conscious that support for the peace process in Sierra Leone places a heavy financial burden on the international community. Я весьма обеспокоен тем, что поддержка мирного процесса в Сьерра-Леоне ложится тяжелым финансовым бременем на международное сообщество.
Significant progress has been made in identifying those areas requiring ongoing support. Значительный прогресс достигнут в выявлении тех областей, в которых требуется постоянная поддержка.
The international community's active support for peace-building efforts is essential for maintaining the momentum of peace activities. Активная поддержка международным сообществом усилий по укреплению мира является насущно необходимой для неослабного осуществления деятельности в интересах мира.
Such international support would be important in preparing the ground for parliamentary elections and for a presidential election when due. Такая международная поддержка имела бы большое значение для подготовки парламентских выборов и на более позднем этапе президентских выборов.
Consistent political and financial support on the part of the international community is more than ever necessary. Последовательная политическая и финансовая поддержка со стороны международного сообщества необходима как никогда.
Such support is absolutely essential for our joint efforts in the successful implementation of Security Council resolution 1244. Такая поддержка абсолютно необходима для наших совместных усилий по успешному осуществлению резолюции 1244 Совета Безопасности.
During the trial phase, investigative support continues to be crucial for the success of the prosecution case. На судебной стадии следственная поддержка по-прежнему является исключительно важным фактором для успешного судебного преследования.
The international community's support should also be fully felt on the ground. Необходимо также, чтобы поддержка международного сообщества в полной мере ощущалась на местах.
For that to happen, the parties will no doubt need much encouragement and support from the international community. Чтобы это произошло, сторонам, несомненно, потребуется большая поддержка и поощрение со стороны международного сообщества.