Additional requests for meetings and conference rooms, support staff and technical equipment were accommodated. |
Удовлетворялись также дополнительные заявки на залы для проведения заседаний и конференций, а также просьбы о выделении вспомогательного персонала и технических средств. |
Similar levels of staffing requirements from the support account can be anticipated during 1994-1995. |
Можно ожидать, что в течение 1994-1995 годов на финансирование должностей со вспомогательного счета будет выделен аналогичный объем ассигнований. |
Positions required for peace-keeping activities should generally be financed from the support account. |
Должности, которые требуются для осуществления деятельности по поддержанию мира, следует в целом финансировать из средств вспомогательного счета. |
Three Professional posts are funded with extrabudgetary resources provided for the peacekeeping support account. |
Три должности категории специалистов финансируются за счет внебюджетных ресурсов, выделяемых для вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
Expenditures of $1,100 were incurred to meet minimal replacement stock requirements for central support personnel. |
Ассигнования в размере 1100 долл. США были предназначены для удовлетворения минимальных потребностей в замене этих предметов для вспомогательного персонала штаба. |
Funds were also made available for staff travel and general support during missions. |
Имеются также и средства для покрытия расходов на поездки сотрудников секретариата и вспомогательного персонала для проведения миссий. |
The Travel Reimbursement Unit has one P-3 post funded by the support account. |
Группа по расчету и возмещению путевых расходов располагает одной должностью С-3, финансируемой по линии вспомогательного счета. |
There are currently no support account funded posts. |
В настоящее время ни одна должность не финансируется по линии вспомогательного счета. |
Currently no staffing resources are funded from the support account. |
В настоящее время никакие кадровые ресурсы за счет средств вспомогательного счета не финансируются. |
Recruitment is ongoing for support staff in four southern provinces despite security challenges. |
Несмотря на сложную обстановку в области безопасности, в четырех южных провинциях проводится набор вспомогательного персонала. |
The Case Officer position is funded by the support account. |
Должность сотрудника по ведению дел финансируется за счет ресурсов вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
Improving the quality of services involved enhancing support processes and improving the skills of support staff. |
Повышение качества услуг включает улучшение вспомогательного обслуживания и повышение квалификации вспомогательного персонала. |
The proposed support account consultancy provision for 2013/14 reflects requirements for specialized expertise that cannot be accommodated in-house. |
Испрашиваемые на 2013/14 год ассигнования по линии вспомогательного счета для оплаты услуг консультантов отражают потребности в таких специализированных услугах, которые невозможно обеспечить собственными силами. |
UNODC continuously monitors expenditures under programme support cost funds in 2013. |
В 2013 году ЮНОДК на постоянной основе следит за расходами по статье вспомогательного обслуживания программ. |
Currently, HCC has three approved support account posts). |
В настоящее время КЦУК располагает тремя утвержденными должностями, финансируемыми со вспомогательного счета). |
Peacekeeping support account adjustments would be dealt with in the context of the related budget proposals. |
Изменения штатного расписания, финансируемые со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, будут рассматриваться в контексте соответствующих бюджетных предложений. |
The administrative instructions for maintenance of programme support accounts recognize interest income in these accounts. |
Административные инструкции по ведению счетов, касающихся вспомогательного обслуживания программ, предусматривают зачисление на эти счета доходов по процентам. |
The seven regional offices provide programme support and oversight functions. |
Семь региональных отделений выполняют функции вспомогательного обслуживания программ и надзора за их осуществлением. |
Annex III provides estimated programme resources and support budget for each country. |
В приложении III показаны сметные ресурсы на финансирование программ и бюджет вспомогательного обслуживания для каждой страны. |
Resources for this purpose appear under programme support. |
Ресурсы для этой цели проводятся по разделу вспомогательного обслуживания программы. |
Unlike most intergovernmental organizations, IDLI relies solely upon voluntary contributions for institutional and project support. |
В отличие от большинства межправительственных организаций МИПР существует исключительно за счет добровольных взносов, перечисляемых на цели институциональной поддержки и вспомогательного обслуживания проектов. |
There are currently no support account posts authorized for the Administrative Law Unit. |
В настоящее время в Группе административного права должностей, финансируемых за счет средств вспомогательного счета, нет. |
For the biennium 1996-1997, the Peacekeeping Financing Division lost eight support account posts. |
В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов Отдел финансирования операций по поддержанию мира потерял восемь должностей, финансируемых со вспомогательного счета. |
All others are support account posts. |
Все прочие - должности, финансируемые со вспомогательного счета. |
Consequently, administrative support staff occupying peacekeeping support account posts would support all OIOS activities. |
Поэтому административный вспомогательный персонал на должностях, финансируемых из вспомогательного счета для миротворческих операций, оказывает поддержку всей деятельности Управления. |