Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
They need solid support from the Peacebuilding Support Office and from within their national administrations. Им необходима серьезная поддержка со стороны Управления по поддержке миростроительства, а также со стороны национальных администраций соответствующих стран.
Support for mothers included indexed payments and specific support for single mothers. Поддержка матерей включает индексируемые выплаты и специальную поддержку матерей-одиночек.
It should be noted that support to victims is provided by the Victim Support Unit of the Ministry of Justice. Следует отметить, что поддержка жертв оказывается группой по поддержке жертв Министерства юстиции.
Support, including financial support, should be sought to address that issue. Для решения этой проблемы необходима соответствующая поддержка, включая финансовую поддержку.
Support from the international community is crucial and many efforts by the United Nations system are partly directed to the mobilization of such support. Поддержка со стороны международного сообщества крайне важна, и значительные усилия системы Организации Объединенных Наций направлены отчасти на мобилизацию такой поддержки.
Support from Governments and/or local authorities may include assistance through direct funding, in-kind help and political and/or institutional support. Поддержка со стороны правительств и/или местных органов управления может включать содействие прямому финансированию, помощь в натуральной форме и политическую и/или организационную поддержку.
Regular support and monitoring provided to the Departments of Field Support and Peacekeeping Operations in strengthening their capacity in human resources management. Департаментам полевой поддержки и операций по поддержанию мира оказывалась регулярная поддержка и обеспечивался контроль в деле укрепления их потенциала в области управления людскими ресурсами.
Support partnerships in the area of water and sanitation, particularly those which support implementation of multilateral environmental agreements. Поддержка партнерств в области воды и санитарии, особенно тех, которые поддерживают осуществление многосторонних природоохранных соглашений.
The Ontario Disability Support Program provides income support, including health and other benefits, for people with disabilities in financial need. В рамках осуществляемой в Онтарио программы помощи лицам, имеющим инвалидность, инвалидам, испытывающим финансовые трудности, оказывается материальная поддержка, включая медицинские и другие пособия.
Support to Haiti should be in accordance with the principles of international solidarity; donor community support was particularly important. Поддержка Гаити должна осуществляться в соответствии с принципами международной солидарности; особое значение в этой связи имеет поддержка со стороны донорского сообщества.
Where collective action is necessary, trust and mutual support are essential. Там, где необходимы коллективные действия, важное значение имеют доверие и взаимная поддержка.
This financial and technical support should be provided systematically through strong and equitable partnerships, at the national and international levels. Эта финансовая и техническая поддержка должна оказываться систематически через посредство надежных и равноправных партнеров на национальном и международном уровнях.
Institutional support and capacity development are not a quick fix. Международная поддержка и укрепление потенциала не позволят быстро решить все проблемы.
Maintaining and expanding domestic coalitions for peace and the rebuilding of national institutions require sustained international political and financial support. Для поддержания и расширения существующих внутри страны коалиций, выступающих за мир, и восстановления национальных институтов требуется устойчивая международная политическая и финансовая поддержка.
Integrated support to Nahr el-Bared adjacent area project, Lebanon Комплексная поддержка проекта восстановления территории, прилегающей к лагерю Нахр-эль-Барид, Ливан
The digital support for Sustainable Energy for All included launching and maintaining a social media presence for the initiative. Электронная поддержка инициативы «Устойчивая энергетика для всех» включала оформление и обновление материалов об инициативе в социальных сетях.
All UNMIK personnel and affiliated agencies were provided with security support and advice Поддержка и консультирование в плане безопасности обеспечивались для всех сотрудников МООНК и для связанных с ней учреждений
This support has contributed significantly towards recent successes of AMISOM. Эта поддержка весьма способствовала недавним успехам АМИСОМ.
This support has contributed significantly towards recent successes of AMISOM, and furthermore brought it closer to United Nations standards. Эта поддержка в значительной степени содействовала недавним успехам АМИСОМ и дополнительно приблизила деятельность Миссии к стандартам Организации Объединенных Наций.
AMISOM police were provided support for emplacement, rotation and repatriation. Оказана поддержка в размещении, ротации и репатриации 63 полицейских АМИСОМ.
Logistics support was also provided to the Commissioners during their monitoring visits to the counties. При посещении членами Комиссии графств в наблюдательных целях им была оказана логистическая поддержка.
Technical expertise and support was provided on a daily basis through 3 United Nations police advisers. Техническая помощь и поддержка оказывалась на ежедневной основе при посредстве трех консультантов полиции Организации Объединенных Наций.
Logistical and communications support were also provided as requested by the Government. В ответ на просьбы правительства также оказывалась поддержка в области материально-технического обеспечения и связи.
Operational advisory support has been provided to several Member States for the pre-deployment training and preparations. Нескольким государствам-членам была оказана оперативная консультативная поддержка по вопросам учебы и подготовки перед развертыванием.
Daily capacity-building support has been provided in terms of mediation, good offices, conflict prevention missions and elections. Повседневная поддержка в наращивании ресурса оказывалась по линии посредничества, добрых услуг, миссий по предотвращению конфликтов и выборов.