UN-Women will support continuous learning at all levels. |
Структура будет оказывать поддержку в организации непрерывного обучения на всех уровнях. |
I call upon international partners to continue their support for these critical processes. |
Я хотел бы также обратиться с призывом к международным партнерам и далее оказывать поддержку этим важнейшим процессам. |
Several representatives called for financial and in-kind support for the ten-year framework. |
Несколько представителей призвали оказывать поддержку десятилетней рамочной программе в виде финансовых средств и помощи натурой. |
Estonia firmly believed that Governments should support those striving for citizenship. |
Эстония твердо убеждена в том, что правительства должны оказывать поддержку тем, кто стремится получить гражданство. |
They pledged support for efforts to deepen South-South cooperation given its potential benefits for Africa's industrial transformation. |
Они обязались оказывать поддержку усилиям по углублению сотрудничества Юг-Юг в свете тех преимуществ, которые оно может иметь для осуществления преобразований в африканской промышленности. |
It should also identify key strategic partners who will support implementation. |
В нем также необходимо указывать основных стратегических партнеров, которые будут оказывать поддержку в процессе осуществления. |
UNDP will support partners to ensure gender-responsive governance of natural resource management. |
ПРООН будет оказывать поддержку партнерам в обеспечении рационального использования природных ресурсов с учетом гендерных аспектов. |
Public finance should support enhanced action on adaptation and capacity-building. |
Государственное финансирование должно оказывать поддержку активизации действий в области адаптации и укрепления потенциала. |
Donors should also support capacity-building programmes for operators. |
Доноры должны также оказывать поддержку программам создания потенциала у операторов. |
The Centre for Integrated Assessment Modelling will support work on projections. |
Центр по разработке моделей для комплексной оценки будет оказывать поддержку деятельности по прогнозированию выбросов. |
Countries should support UNCTAD in seeking funds for technical assistance. |
Странам следует оказывать поддержку ЮНКТАД в получении финансовых средств для оказания технической помощи. |
LAIA will also support Project Convergence. |
ЛАИ также будет оказывать поддержку в осуществлении проекта "Конвергенция". |
Furthermore, support by international organizations is sometimes hampered by shortage of funds. |
Кроме того, международные организации иногда не в состоянии оказывать поддержку в связи с отсутствием средств. |
Thirdly, we must support AIDS orphans. |
В-третьих, мы должны оказывать поддержку детям, осиротевшим из-за СПИДа. |
I promise that Austria's support will be there. |
Я обещаю, что Австрия будет оказывать поддержку в этом отношении. |
CCC will support CIAM especially by evaluating emissions data. |
КХЦ будет оказывать поддержку ЦМКО, особенно путем оценки данных о выбросах. |
To facilitate evidence-based policy dialogue UNFPA will support research on population-related issues and their implications for national poverty reduction strategies. |
Для содействия диалогу по вопросам политики на основе конкретных данных ЮНФПА будет оказывать поддержку исследованиям по вопросам народонаселения и по их последствиям для национальных стратегий уменьшения нищеты. |
They will also provide specialist advice and operational planning support for aviation logistical capabilities at current or new missions. |
Они будут также выносить рекомендации специалистов и оказывать поддержку в области оперативного планирования в том, что касается авиационных возможностей материально-технического обеспечения в нынешних или новых миссиях. |
I pledge Norway's continued support to Afghanistan. |
Я заявляю о готовности Норвегии и впредь оказывать поддержку Афганистану. |
We reiterate our cooperation and support for you. |
Мы вновь заявляем о своей готовности сотрудничать с Вами и оказывать поддержку Вашим усилиям. |
Second, my Office will support resettlement initiatives for vulnerable cases. |
Во-вторых, мое Управление будет оказывать поддержку в реализации инициатив по переселению тех, кто находится в уязвимом положении. |
I count on the continued support of donors for these initiatives. |
Я рассчитываю на то, что доноры будут и впредь оказывать поддержку этим инициативам. |
In crisis-prone situations, the organization will support peace-building and social integration initiatives. |
В ситуациях, которые могут перерасти в кризисы, Организация будет оказывать поддержку инициативам в области миростроительства и социальной интеграции. |
Developed countries could also support developing countries in undertaking technology needs assessment projects. |
Развитые страны могли бы также оказывать поддержку развивающимся странам в реализации проектов оценки потребностей в области технологии. |
The Government itself has asked for our continued support. |
Само правительство просит о том, чтобы мы продолжали оказывать поддержку. |