Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Such support clearly violates the concerned States' counter-terrorism obligations under the principles of international law and United Nations resolutions. Вполне очевидно, что такая поддержка является нарушением обязательств соответствующих государств по борьбе с терроризмом в соответствии с принципами международного права и резолюциями Организации Объединенных Наций.
In this regard, administrative support functions and assistance in coordinating logistics will be provided by other missions in the region. В этой связи административная поддержка и помощь в координации материально-технического обеспечения будут оказываться другими миссиями в данном регионе.
That support needs to be delivered predictably and in ways that strengthen national ownership. Эта поддержка должна оказываться предсказуемо и так, чтобы она способствовала национальной сопричастности.
As had been clearly shown by the Secretariat, support was provided by many different Departments under many different budget lines. Как ясно заявил об этом Секретариат, поддержка предоставляется многими различными департаментами по многим статьям бюджета.
Provide effective support to the African programs aimed at sustainable land management as well as combating drought and desertification. З) Эффективная поддержка африканских программ, направленных на обеспечение неистощительного землепользования и борьбу с засухой и опустыниванием.
The TICAD process will support these efforts as critical ingredients to ensure sustained human development necessary for reducing poverty and fulfilling basic human needs. В рамках процесса ТМКРА будет осуществляться поддержка этих усилий как важнейших предпосылок для обеспечения устойчивого развития человеческого потенциала, необходимого для сокращения масштабов нищеты и удовлетворения основных потребностей человека.
A mediator therefore needs the support of all relevant parties in order to ensure progress. Поэтому для достижения прогресса посреднику необходима поддержка всех соответствующих сторон.
Extensive mediation support was provided in Yemen to assist in implementing the negotiated, peaceful transfer of power and in launching the national dialogue. Активная посредническая поддержка была оказана в Йемене с целью содействовать обеспечению мирной передачи власти на основе переговоров и налаживанию общенационального диалога.
Global support will be necessary to enhance communication and dissemination of best practices and lessons learned from experiences all over the world. Глобальная поддержка будет необходима для расширения коммуникации и распространения передовой практики и опыта по всему миру.
Argentine support for Cuba's demands is a key element of the two countries' close bilateral ties. Поддержка позиции Кубы со стороны Аргентины является одним из основных элементов, на которых основываются наши тесные двусторонние отношения.
Technical support provided for mainstreaming gender into the training for justice and corrections personnel Техническая поддержка, предоставляемая в целях обеспечения всестороннего учета гендерной проблематики в работе органов правосудия и исправительных учреждений
(a) Effective and efficient security support to the Mission а) Эффективная и действенная поддержка Миссии в том, что касается обеспечения безопасности
At the same time, the children's families are provided with support to make up for the lost income. Одновременно оказывается поддержка семьям этих детей, чтобы компенсировать неполученный доход.
Family and community support is critical to successful reintegration, and also to decreasing the chance of recidivism. Семейная и общественная поддержка имеет решающее значение для успешной реинтеграции, а также для снижения вероятности рецидивизма.
Implementing such programmes requires funding and capacities, some of which will require international support. Осуществление таких программ требует финансовых средств и других возможностей, для обеспечения некоторых из которых потребуется международная поддержка.
It is anticipated that tier 1 local support will resolve the vast majority of issues and requests for service. Ожидается, что поддержка первого уровня на местах позволит урегулировать наибольшую часть проблем и заявок на обслуживание.
B. Capacity-building and support to regional piracy prosecutions В. Наращивание потенциала и поддержка региональных усилий в целях судебного преследования пиратов
On past experience, our States will still need some support to implement these agreements, which establish several commissions and mechanisms. С учетом предыдущего опыта нашим государствам все же понадобится некоторая поддержка в осуществлении данных соглашений, которые предусматривают создание нескольких комиссий и механизмов.
Further support for the development of capacity within key national institutions in critical areas will be required during the second year of independence. В течение второго года независимости потребуется дальнейшая поддержка в деле укрепления потенциала основных национальных учреждений в важнейших областях.
Member State support for future Tribunal proposals with respect to staff retention will be critical to their success. Поддержка государствами-членами будущих предложений Трибунала относительно удержания персонала будет иметь исключительно важное значение для их успешной реализации.
In that context, the support given at the community level is vital. В этом контексте жизненно важную роль играет поддержка на общинном уровне.
For all that to happen, we need strong political and financial support from the Council. Но для того чтобы все это стало возможным, нам потребуется мощная политическая и финансовая поддержка со стороны Совета.
Now, the support of AMISOM must become a truly international effort. Сегодня поддержка АМИСОМ должна стать делом всего международного сообщества.
That resolution recognizes the support provided to AMISOM by bilateral partners and regional organizations. В этой резолюции отмечается поддержка, оказанная АМИСОМ двусторонними партнерами и региональными организациями.
We reiterate that financial support to AMISOM must be predictable. Мы вновь заявляем, что финансовая поддержка АМИСОМ должна быть предсказуемой.