International support for this demanding task will be of vital importance. |
Огромное значение здесь будет иметь международная поддержка в решении этой сложной задачи. |
That support has been repeatedly demonstrated through concrete action in accordance with Council decisions, and in particular through our active presence in peace-keeping operations. |
Эта поддержка неоднократно подкреплялась конкретными действиями, осуществляемыми в соответствии с решениями Совета, и в частности, нашим активным участием в операциях по поддержанию мира. |
Ample support, both economic and political, is essential to keep momentum, and must be provided by the international community. |
Чтобы сохранить темпы, крайне необходима широкая поддержка как в экономическом, так и в политическом плане, и международное сообщество должно ее предоставить. |
We believe that the support of the international community is indispensable to dealing with the disastrous consequences of the presence of such mines. |
Мы считаем, что поддержка международного сообщества необходима в подходе к пагубным последствиям наличия таких мин. |
Australia's support for the Convention has been underlined by its steady implementation of Convention provisions in its domestic legislation. |
Поддержка Австралией Конвенции подчеркивается посредством ее постоянного соблюдения положений Конвенции в своем внутреннем законодательстве. |
Undoubtedly, the international community's support of the anti-apartheid movement in South Africa has made invaluable contributions towards this. |
Несомненно, поддержка международным сообществом движения против апартеида в Южной Африке явилась бесценным вкладом в достижение этой цели. |
We are working towards this end, and we are convinced that with the support of the international community we can meet the challenge. |
Мы работаем в этом направлении, и мы уверены, что поддержка международного сообщества поможет нам осуществить эту задачу. |
I can assure him that he will enjoy the full support and cooperation of my delegation in carrying out his mission. |
Я могу заверить его в том, что ему будут обеспечены полная поддержка и сотрудничество со стороны моей делегации в осуществлении им его обязанностей. |
Urgent international support to the ECOMOG effort has become crucial. |
Срочная международная поддержка усилий ЭКОМОГ стала решающим фактором. |
They need more than the moral and political support of the world community. |
Им нужно гораздо больше, чем моральная и политическая поддержка международного сообщества. |
He will need the full support and commitment of our Organization, as well as of the entire international community. |
Ему потребуется полная поддержка и участие нашей Организации, а также всего международного сообщества. |
There can be no question that support for the Convention continues to be overwhelming. |
Не может быть и сомнений в том, что поддержка этой Конвенции должна носить всеобщий характер. |
Financial support is increasingly extended to them through Zakat funds and social-welfare institutions. |
Возрастающая финансовая поддержка поступает к ним через фонды Закат и институты социального обеспечения. |
Today, attitudes towards the Court have improved and support for its judicial role has continued to grow. |
Сегодня отношение к Суду изменилось в лучшую сторону, а также возрастает и укрепляется поддержка его юридической роли. |
For Nicaragua, the cooperation and support we have received is of great importance. |
Для Никарагуа оказанные ей сотрудничество и поддержка имеют важное значение. |
If the result is total support for the present policy, all the better. |
Если результатом станет полная поддержка нынешней политики, то тем лучше. |
Notwithstanding, the Board considers that long-term direct support is not consistent with the objective of promoting self-reliance. |
Несмотря на это, Комиссия считает, что долгосрочная прямая поддержка не согласуется с целью содействия самообеспеченности. |
It was of paramount importance that the court should enjoy universal support. |
Универсальная поддержка суда имеет первостепенное значение. |
The initiative would require the support of a sufficient number of Member States for a corresponding resolution adopted. |
Для принятия соответствующей резолюции по этой инициативе требуется поддержка достаточного числа государств-участников. |
International support for these programmes will be marshalled, enlisting as necessary relevant partners, including the international financial institutions, non-governmental organizations and the private sector. |
Будет мобилизована международная поддержка для осуществления этих программ с привлечением по мере необходимости соответствующих партнеров, включая международные финансовые учреждения, неправительственные организации и частный сектор. |
This support further strengthened our faith in the United Nations efforts to maintain democratic political institutions, freedom, peace and international security. |
Эта поддержка дальнейшим образом укрепила нашу веру в усилия Организации Объединенных Наций по поддержанию демократических политических институтов, свободы, мира и международной безопасности. |
The overwhelming support for the resolution demonstrated the strength of international feeling against nuclear testing. |
Преобладающая поддержка резолюции продемонстрировала глубину неприятия международным сообществом ядерных испытаний. |
In order to implement such measures, island countries will require the financial and technological support of the industrialized world. |
С тем чтобы реализовать такие меры, островным государствам потребуется финансовая и техническая поддержка промышленно развитых стран. |
Research groups are offered technical and administrative support for their projects. |
Исследовательским группам, работающим над конкретными проектами, оказывается техническая и административная поддержка. |
There is additional support for the CCD in other sub-programmes of UNEP as mentioned above. |
Как упоминалось выше, поддержка в пользу КБО осуществляется также в рамках других подпрограмм ЮНЕП. |