Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
We offer Member States a short checklist of issues that will require their action and support. Мы предлагаем государствам-членам краткий перечень областей, в которых требуются их решения и поддержка.
One General Service Administrative Assistant post is proposed to be created in the Political Affairs Unit, which did not have any administrative support. Предлагается создать одну должность младшего административного сотрудника категории общего обслуживания в Группе по политическим вопросам, которой не оказывается никакая административная поддержка.
Normative guidance and technical support by WHO is accelerating treatment scale-up by enabling countries to implement simplified treatment protocols for a public health approach to antiretroviral therapy. Нормативное руководство и техническая поддержка со стороны ВОЗ способствуют ускорению процесса расширения масштабов лечения, позволяя странам осуществлять упрощенные протоколы лечения в рамках применяемого в системе государственного здравоохранения подхода к использованию антиретровирусной терапии.
The Advisory Committee is of the opinion that such support should be provided through in-house capacity, in coordination with the Ethics Office. Консультативный комитет считает, что такая поддержка должна быть обеспечена собственными силами в рамках координации с Бюро по вопросам этики.
Colonel Nakabaka'a support for foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo constitutes a violation of the arms embargo. Поддержка Накабакой иностранных вооруженных групп в Демократической Республике Конго является нарушением эмбарго на поставки оружия.
The support provided to Colonel Mutebutsi's troops by both Rwanda and Burundi constitute violations of the arms embargo. Поддержка, оказанная войскам полковника Мутебутси Руандой и Бурунди, представляет собой нарушение эмбарго, введенного в отношении оружия.
The monitoring mechanism would benefit from additional resources and support. Дополнительные ресурсы и поддержка способствовали бы повышению эффективности работы механизма наблюдения.
Likewise, strong and coordinated support by the international community is essential. Критически важное значение имеет также решительная и скоординированная поддержка со стороны международного сообщества.
The support of the Group of Friends remains invaluable for the efforts of my Special Representative and is much appreciated. Поддержка Группой друзей по-прежнему имеет неоценимое значение для усилий моего Специального представителя и высоко оценивается.
Similar support will be provided for the electoral law. Аналогичная поддержка будет предоставлена в отношении закона о выборах.
Hence, whichever mechanism is chosen, capacity-building support will be required to help train judges in the electoral law. В этой связи независимо от выбора механизма необходима будет поддержка в плане создания потенциала для оказания помощи в подготовке судей по избирательному праву.
MONUC police activities will require close coordination with donors, whose support will be necessary for equipping the national police. Деятельность полиции МООНДРК потребует тесной координации с донорами, поддержка которых будет необходима для оснащения национальной полиции.
The Lebanese military authorities cooperated fully with the mission and their support facilitated its work considerably. Ливанские военные власти в полной мере сотрудничали с миссией, и их поддержка значительно облегчила ее работу.
The international support needed for its implementation has yet to materialize. Однако международная поддержка, необходимая для его осуществления, пока не материализовалась.
The sustained and coordinated support of the Group of Friends to the continuous efforts of my Special Representative remains invaluable. Неустанная и скоординированная поддержка, которую Группа друзей оказывает моему Специальному представителю в осуществлении ее постоянных усилий, по-прежнему имеет неоценимое значение.
Needless to say, adequate support, resources and expertise will be required for UNAMI to continue to implement its mandated tasks. Разумеется, для того чтобы МООНСИ могла продолжать выполнять те задачи, которые предусмотрены ее мандатом, ей будут необходимы соответствующая поддержка, ресурсы и специалисты.
Donor support for research should be more clearly aligned with the UNCCD objectives as spelled out by the CST work programme. Донорская поддержка исследованиям должна быть более четко согласована с целями КБОООН, как это отмечается в программе работы КНТ.
Coordinated support by Facilitation Committee members and bilateral organizsations Е. Скоординированная поддержка со стороны членов Комитета содействия и двухсторонних организаций
Financial support was provided to farmers for keeping some specific landscapes to restore and preserve sensitive areas. Фермерам оказывалась финансовая поддержка в целях сохранения типичного ландшафта, а также восстановления и сохранения уязвимых районов.
All support must continue to go to the Commission of Inquiry set up to look into these matters. Следственной комиссии, созданной для изучения этих вопросов, должна по-прежнему оказываться всяческая поддержка.
External support for such efforts must be informed by an understanding of the countries and societal dynamics concerned. Внешняя поддержка таких усилий должна базироваться на понимании интересов стран и общества.
Our delegation's interest in and support for the International Conference of New or Restored Democracies is thus clear and long-standing. Поэтому наш интерес к Международной конференции стран новой или возрожденной демократии и ее поддержка очевидны и неизменны.
Participants stressed that external support must be aligned with national plans and that donors must harmonize their assistance for greater impact. Участники подчеркивали, что поддержка извне должна соотноситься с национальными планами и что доноры должны координировать свою помощь для усиления ее эффекта.
Prevention, treatment, care and support in the context of universal access cannot be separated and must go hand in hand. Профилактика, лечение, уход и поддержка в контексте универсального подхода неразделимы и должны идти рука об руку.
We have achieved a lot through such support. Эта поддержка позволила нам добиться многого.