Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
The members of the Council agree with you that the agreement merits full international support for its effective and timely implementation. Члены Совета разделяют Ваше мнение о том, что для эффективного и своевременного осуществления этого соглашения необходима всемерная международная поддержка.
However, if the present momentum in favour of Rwanda's recovery is to endure and grow, the support and participation of all Rwandese people is vital. Однако для сохранения и расширения нынешнего движения за восстановление Руанды необходимы поддержка и участие всего руандийского народа.
The present political situation is characterized by wide popular support for President Aristide and few human rights violations. Для нынешней политической ситуации характерна широкая поддержка президента Аристида со стороны населения и незначительное число нарушений прав человека.
Your visible support is a fundamental part of this important obligation. Одним из основных элементов этого важного обязательства является зримая поддержка с Вашей стороны.
The encouragement, support and active participation of Governments and non-governmental organizations in this process is vital. Крайне важную роль в этом процессе играет поощрение, поддержка и активное участие правительств и неправительственных организаций.
On the Croatian side there is now clear government support for the continuation of the mission. На хорватской стороне теперь имеется ясная поддержка правительства в отношении продолжения миссии.
Some support towards this end is currently being provided by the Government of the Netherlands through UNHCR. Некоторая поддержка в этих целях в настоящее время оказывается правительством Нидерландов через УВКБ.
The airlift support provided by Germany has been of the highest quality. Оказываемая Германией воздушная поддержка была самого высокого качества.
This support also involves capacity-building in the sectors of education, health and family planning. Эта поддержка также предусматривает создание потенциала в области образования, здравоохранения и планирования семьи.
Strong operational support will be required from the Government of Angola, the specialized agencies and NGOs. Для этого потребуется значительная оперативная поддержка со стороны правительства Анголы, специализированных учреждений и НПО.
Such direct support has often proved to be critical in quickly addressing urgent problems. Такая прямая поддержка нередко имела решающее значение для оперативного решения неотложных проблем.
Its support to basic education, technological development and informatics programmes are primarily for enhancement of TCDC. Ее поддержка программ в таких областях, как базовое образование, развитие технологий и информатика, имеет целью прежде всего расширение ТСРС.
It provided support to the Madagascar Forum in 1994. В 1994 году была оказана поддержка Мадагаскарскому форуму.
The support to networks that FAO provides also leads to many workshops and exchange of experts. Поддержка, которую ФАО оказывает различным сетям, также способствует проведению многих семинаров-практикумов и обмену специалистами.
We expect such support to be reflected in joint positions to be taken at this meeting. Мы ожидаем, что такая поддержка найдет свое отражение в общих позициях, которые должны быть сформированы на этой встрече.
There was general support for the view that the Court should be an independent judicial institution. Была высказана общая поддержка мнения о том, что Суд должен быть независимым судебным институтом.
There was general support for the widespread or systematic criteria to indicate the scale and magnitude of the offences. Была выражена общая поддержка критериям, касающимся широко распространенного или систематического характера, для указания масштаба и размаха преступлений.
Some participants contended that the long-term support of the international community was essential for the continued sustainability of an integrated mine-clearance programme. По мнению некоторых участников, для обеспечения непрерывного и устойчивого осуществления комплексной программы разминирования существенно важное значение имеет долгосрочная поддержка со стороны международного сообщества.
International support in the pursuit of the objectives of the New Agenda reflects that commitment. Свидетельством этого обязательства является международная поддержка, оказываемая в осуществлении целей Новой программы.
The support of this prestigious company generates confidence that the event will run smoothly. Поддержка со стороны этой престижной компании порождает уверенность в том, что это мероприятие пройдет гладко.
This support has continued and intensified with the increased judicial activity of this year. В этом году, когда судебная деятельность активизировалась, эта поддержка сохранялась и возрастала.
More adequate management guidance and support from them would have contributed to the economy, efficiency and effectiveness of UNPF operations. Более адекватное руководство в вопросах управления и поддержка с их стороны содействовали бы повышению экономичности, эффективности и результативности операций МСООН.
The representative of UNDP drew attention to a statement by the executive heads of four agencies expressing strong support for the scheme. Представитель ПРООН привлек внимание к заявлению административных руководителей четырех учреждений, в котором была выражена решительная поддержка системы.
In this effort, United Nations support is essential for strengthening the capacities of our institutions in the right areas. В этих усилиях поддержка Организации Объединенных Наций необходима для укрепления потенциала наших институтов в нужных областях.
It is for this reason that the support of the United Nations system and the exchange of national experiences is required. Именно по этой причине требуется поддержка системы Организации Объединенных Наций и обмен национальным опытом.